HIER SITZEN - перевод на Русском

сидеть здесь
hier sitzen
hier rumsitzen
hier herumzusitzen
hier bleiben
dasitzen
da sitzen
sitzen bleiben
сидеть тут
hier sitzen
hier rumsitzen
посижу здесь
hier sitzen
hier bleiben
сесть здесь
hier sitzen
сидим здесь
hier sitzen
hier rumsitzen
hier herumzusitzen
hier bleiben
dasitzen
da sitzen
sitzen bleiben
посидеть здесь
hier sitzen
hier bleiben
сидите здесь
hier sitzen
hier rumsitzen
hier herumzusitzen
hier bleiben
dasitzen
da sitzen
sitzen bleiben
сидишь здесь
hier sitzen
hier rumsitzen
hier herumzusitzen
hier bleiben
dasitzen
da sitzen
sitzen bleiben
сидя здесь
hier sitzen

Примеры использования Hier sitzen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und das passiert, während wir hier sitzen?
Это происходит сейчас, когда мы сидим здесь.
Wie kannst du nur hier sitzen und keinen Finger rühren?
Как ты можешь сидеть здесь и ни хрена не делать?
Ich glaube nicht, dass Sie hier sitzen, oder?
Я не думаю, что ты сидишь здесь, не так ли?
Können wir einfach eine Weile hier sitzen?
Мы можем посидеть здесь немного?
Der einzige Grund dafür, dass Sie hier sitzen, ist Glück.
То, что вы сидите здесь, передо мной,- чистое везенье.
Ich werde hier sitzen und warten, dass Katie zurückkommt.
Я буду сидеть здесь и ждать Кэти.
Congressman, Verzeihung, aber ich sah Sie hier sitzen und… Remy.
Конгрессмен, извиняюсь, что прерываю, но я увидел, что вы сидите здесь.
Ich möchte nur noch kurz hier sitzen.
Просто мне нужно посидеть здесь минутку.
Und hier sitzen Sie.
И теперь ты сидишь здесь.
Niemand von uns sollte hier sitzen und sie sehen müssen.
Никто из нас не должен сидеть здесь и… посмотри на нее.
Es ist mir unbegreiflich, dass Sie tatsächlich hier sitzen.
Я возможно преувеличиваю невероятность того, что вы сидите здесь.
Lass mich hier sitzen.
Позволь мне посидеть здесь.
Was dann, sollen wir hier sitzen und verhungern?
И что, мы просто будем сидеть здесь, пока не умрем с голоду?
Gut, sie könnten hier sitzen und fernsehen.
Ты можешь сидеть здесь и смотреть телик.
Ich werde hier sitzen und du wirst fahren.
Я буду сидеть здесь, а ты будешь вести машину.
Und ich muss hier sitzen und Ihre Vorurteile ertragen.
А я должна сидеть здесь и слушать ваши предположения.
Ich kann nicht einfach hier sitzen.
Я не могу просто сидеть здесь.
Ich kann nicht einfach hier sitzen und warten.
Я не могу просто сидеть здесь, выжидая.
Ich kann nicht hier sitzen.
Я не могу сидеть здесь.
Oder wir können einfach… hier sitzen und zuhören.
Или мы можем просто сидеть здесь и слушать.
Результатов: 185, Время: 0.0963

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский