Примеры использования Hingen на Немецком языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Political
-
Programming
Sie hingen sie an den Kreuzungen an die Bäume.
Sie kauften guten Italiener, hingen im Schlafzimmer auf, nur um sich vor Moskitos
Werke wie dieses hingen in Basel, während ich bestraft wurde
Die winzigen Beine auf der einen Seite hingen Zucken in der Luft über,
die ihnen von den Schultern hingen, und ihre erhitzten, schweißüberströmten Gesichter.
Len Fowler lag Tod unter einem Baum, an dem Lichter in Birnenform hingen.
Verbesserung des Aussehens Optik und Größe der Brust, die hingen oder nach der Schwangerschaft oder Stillzeit an Volumen verloren haben pregnancy or breastfeeding.
Ich liebte jedes noch so kleine Detail an der Wohnung, und hier die unglaublich kitschigen Schwerter die an der Wänd hingen.
Im Februar 2008 erklärte die Sängerin Estelle dem britischen R&B Songwriter Pete Lewis, wie das Lied entstand:„Wir hingen im Studio herum und machten Witze.
hieben ihre Hände und Füße ab und hingen sie auf am Teich zu Hebron.
atmosphärischen Wachturm dort in der Mitte des Regenwaldes und hingen wissenschaftliche Geräte im Wert von mehreren hunderttausend Dollar von dem Turm, um nach Isopren zu suchen,
Werke wie dieses hingen in Basel, während ich bestraft wurde
er wäre etwas, und hingen an ihm eine Zahl Männer,
atmosphärischen Wachturm dort in der Mitte des Regenwaldes und hingen wissenschaftliche Geräte im Wert von mehreren hunderttausend Dollar von dem Turm, um nach Isopren zu suchen,
aber meine Beine hingen noch am Snowboard--(Lachen)-- sie rollten den Berg hinunter, ich war aber noch oben.
Über jeder Bodenmarkierung hing ein Headset.
Ihr Porträt hing an unserer Wand.
Das hängt von seiner Verteidigung ab.
Das hängt von uns ab.
Wir können ihn hängen, richtig?