IHR SEHT - перевод на Русском

вы видите
sie sehen
erkennen sie
ihr erblickt
вы увидите
sehen sie
sie werden feststellen
sie finden
erkennt man
werdet ihr erleben
begegnet man
besichtigen sie
вы смотрите
sie sehen
sie schauen
sie betrachten
gucken sie
starren sie
anschauen
sie suchen
sie ansehen
du aussiehst
sie stehen
вы понимаете
verstehen sie
sie wissen
ist ihnen klar
ihnen ist bewusst
sie sehen
sie begreifen
sie erkennen
sie sich vorstellen
sie merken
видно
sehen
zeigt
sichtbar
man kann
erkennen
erkennbar
wohl
anscheinend
vielleicht
ersichtlich
вы выглядите
sie sehen
sie wirken
sie scheinen
sie aussehen
вы видели
sie sahen
kennen sie
sie haben
вы наблюдаете
sie beobachten
ihr seht

Примеры использования Ihr seht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Achtet sehr genau auf alles, was ihr seht und hört.
Внимательно следите за всем, что вы видите и слышите.
Ihr müsst nur vorlesen, was ihr seht.
Вам просто нужно читать то, что вы видите.
Ich will hören, was ihr seht.
Я хочу услышать то, что вы видите.
Ihr seht doch das Geschenk oben in der Tasche.
Конечно же, вы видите в ее сумке идеально запакованный подарок.
Ihr seht mich als kleine Schwester oder als Baby.
Вы видите во мне младшую сестру, ребенка.
Ihr seht sie an eurem Himmel.
Вы видите их в небе.
Ihr seht hier, was ihr wollt.
Вы видите то, что вам хочется видеть..
Ihr seht ein Wort und springt darauf an. Das Wort springt euch an.
Вы видите слово и набрасываетесь на него, или оно набрасывается на вас..
Ist das alles, was Ihr seht, Meister?
Это все, что вы видите, учитель?
Ihr seht das in meinen Augen?
Вы видите это в моих глазах?
Ihr seht das Ergebnis.
Вы видите результат.
Ihr seht ein einzigartiges 3.500 Jahre altes Amulett.
Вы видите уникальный амулет, сделанный 3500 лет назад.
Ihr seht ihn ohne Perücke.
Вы видите его без парика.
Ihr seht mich, Don Bassanio,
Вы видите меня, синьор Бассанио,
Nun, Ihr seht es geht nicht länger nur um Euch..
Так что вы видите, теперь речь не только о вас..
Ihr seht nur, was ich nicht werden soll!
Вы видите только того, кем не хотите, чтобы я стал!
Wie Ihr seht, ist alles vorbereitet.
Как вы видите, все в полном порядке.
Ihr seht das Unglück und verzaget.
Вы видите страшное и пугаетесь.
Ihr seht nur die Schatten von Käpt'n Flints Dämonen.
Вы видите действия этих демонов на Капитане Флинте.
Sagt mir, was Ihr seht, Madonna.
Скажите мне, что вы видите, Мадонна.
Результатов: 189, Время: 0.072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский