IN DIE WELTWIRTSCHAFT - перевод на Русском

в мировую экономику
in die weltwirtschaft
in die globale wirtschaft
в глобальную экономику

Примеры использования In die weltwirtschaft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Zeit für Geschichten in der Weltwirtschaft.
Время историй для мировой экономики.
das relative Gewicht und die Bedeutung der Entwicklungsländer in der Weltwirtschaft noch vergrößern.
влияние развивающихся стран в мировой экономике к тому времени еще больше увеличится.
Indien zu einem zuverlässigen Partner in der Weltwirtschaft und in internationalen Angelegenheiten zu machen, hat auch für die USA eine hohe Priorität.
Культивация Индии как надежного партнера в мировой экономике и в международных делах также имеет первостепенную важность для США.
Der Standort des Wachstums wird in der Weltwirtschaft zunehmend als Nullsummenspiel angesehen,
Рост в мировой экономике следует рассматривать как игру с нулевой суммой,
Angesichts der Bedeutung Chinas in der Weltwirtschaft scheint die Abwicklung eines zunehmenden Anteils an Handel und Investitionen in Renminbi unausweichlich.
Принимая во внимание важность Китая в мировой экономике, неизбежно увеличение доли мировой торговли и инвестиций в юанях.
Aber die Annahme hinter dieser Frage- dass China jetzt das schwächste Kettenglied in der Weltwirtschaft sei- ist selbst in höchstem Maße fragwürdig.
Однако лежащее в основе этого вопроса предположение, будто Китай сейчас самое слабое звено в мировой экономике, в высшей степени сомнительно.
würde er eine tiefere Analyse der wechselseitigen Abhängigkeiten in der Weltwirtschaft ermöglichen.
позволит провести анализ взаимозависимости в мировой экономике.
in Japan öffnen und es wird Chaos in der Weltwirtschaft geben.
ведь через 10 минут открываются рынки в Японии, и в мировой экономике наступит хаос.
seiner Regierung- Akteure in der Weltwirtschaft werden.
ее правительство- акционерами в мировой экономике.
Dadurch kam es zu einer massiven Asymmetrie in der Weltwirtschaft, da die Industrienationen ohne Japan nur 2,6 Prozent des BIP an Währungsreserven halten.
Это привело к громадному дисбалансу мировой экономики, поскольку резервы индустриализованных стран, за исключением Японии, составляли всего 2. 6% их ВВП.
Der gesteigerte Verbrauch in Asien- und ein neues Gleichgewicht in der Weltwirtschaft- können die Exitstrategie aus unserer Wirtschaftskrise sein.
Азиатский потребительский рост- и восстановление баланса глобальной экономики- могут стать стратегией выхода из экономического кризиса.
Noch bedeutsamer ist die Frage, ob in der Weltwirtschaft nach der Krise sowohl Wachstum
И что более важно, может ли посткризисная мировая экономика одновременно наслаждаться
sich weiterhin auf Zinssätze und Schwankungen in der Weltwirtschaft konzentriert.
сосредоточились на ставках процента и колебаниях в глобальной экономике.
womit sie noch weiter zur Unsicherheit in der Weltwirtschaft beitragen. Es ist keine Besserung in Sicht,
добавляя тем самым неопределенности в мировую экономику, и облегчения пока почти не предвидится,
Da China einen immer wichtigeren Platz in der Weltwirtschaft einnimmt, sollte man sich daran erinnern,
В то время как Китай становится все более значительной силой в мировой экономике, было бы неплохо вспомнить о том,
Finanz- und Rohstoffvernetzungen, die sich in der Weltwirtschaft herausgebildet haben, machen viele eigentlich kleine Länder oder Probleme zu globalen Systemrisiken.
образовавшиеся в мировой экономике, превратили многие небольшие во всех остальных отношениях страны и проблемы в глобальные системные риски.
andere führten TNK die systemische Verwerfungen in der Weltwirtschaft, da die Kapitalmärkte mit billigen Arbeitskräften und sicherstellen, bezahlbare Energie und Rohstoffen.
пр. привела к системным перекосам в мировой экономике ввиду движения капитала на рынки с дешевой рабочей силой и обеспеченные дешевыми энергией и сырьем.
durch interne Führungsprobleme gelähmt, wobei es vor allem an vernünftigen Ansätzen mangelt, die Stimmanteile von Ländern entsprechend ihres relativen Einflusses in der Weltwirtschaft neu zu gewichten.
отсутствует рациональный способ перерасчета доли голосов отдельных стран по мере изменения их относительного влияния в мировой экономике.
verursacht Verzerrungen in der Weltwirtschaft, die politische Reaktionen in vielen anderen Ländern erfordern.
станет причиной нарушений в мировой экономике, которые потребуют ответных политических мер во многих других странах.
die Inflation viel höher. Überdies hat die QL in diesen Ländern auch in der Weltwirtschaft Vermögenspreisblasen geschürt.
в то же время инфляция намного выше. Кроме того, смягчение денежно-кредитной политики в этих странах способствовало образованию« финансовых пузырей» в мировой экономике.
Результатов: 45, Время: 0.0321

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский