INS CAMP - перевод на Русском

в лагерь
ins lager
ins camp
ins ferienlager
zum campingplatz
ins basislager
ins feldlager
ins sommerlager
на сборы

Примеры использования Ins camp на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich muss deinen faulen Hintern zurück ins Camp schleppen!
Я должен вытащить твою ленивую задницу назад в лагерь!
Diese Herren helfen dir beim Anziehen und fahren dich ins Camp.
Эти джентльмены помогут тебе одеться и отвезут в лагерь.
Die Sonne ging unter, und wir mussten wieder ins Camp zurückfinden.
Солнце заходило и нам нужно было вернуться назад в лагерь.
Dank Ihrer FBI-Blockade kann unser Redner nicht ins Camp kommen.
Из-за вашего фэбээровского оцепления наш лектор не может попасть в клуб.
Alt, als ich aufgeflogen bin… Und direkt ins Camp geschickt wurde.
Старый, как, ну, до того, как меня поймали и отправили в лагерь правильных и воздерживающихся.
David Breashears und das IMAX-Team werden ihn runter ins Camp Eins bringen.
Дэвид Бришерс и группа IMAX спустят его в первый лагерь.
Jack und Kate kehrten ins Camp zurück und vereinigten sich wieder mit ihren Freunden.
Джек и Кейт вернулись в лагерь, чтобы вновь встретиться со своими друзьями.
gestempelt und geht ins Camp.
контрактован и отправлен в лагерь.
die dich und die Verwundeten zurück ins Camp Jaha bringt.
раненых обратно в лагерь Джаха.
Wärst nur du in dem Loch gewesen, hätte ich dich nicht mit ins Camp genommen.
Если б в той яме был только ты, я бы не привел тебя в лагерь.
Als ich drei Monate dort war,… lief ein 10-jähriger Nordvietnamese ins Camp, voll mit Granaten.
На третий месяц службы в наш лагерь зашел 10- летний мальчик, весь обвешанный гранатами.
Vor 7 Jahren waren 4 dieser Kinder ins Camp Halbblut unterwegs, dem einzigen sicheren Ort für unsereiner.
Семь лет назад четверо таких детей направлялись в лагерь полукровок, единственное место на Земле, безопасное для нашего рода.
Ich unterstelle Ihnen, dass Sie ins Camp zurückkehrten, Ihre Stiefmutter sahen
Теперь я скажу Вам, что Вы вернулись в лагерь, а увидев мачеху,
Vielleicht hat Gott sie gerettet, damit sie ins Camp geht, Freunde findet und eine normale Kindheit hat!
Может, Бог спас ее, чтобы она могла поехать в лагерь, подружиться с кем-нибудь, и иметь нормальное детство?
Müssen wir dafür ins Camp des anderen gehen oder nicht?
нам нужно ехать в его лагерь или нет?
Giovanni konnte keine Wilderer entdecken. Also befahlen wir ihm, ins Camp zurückzukehren und Drinks einzuschenken. Wir überdachten inzwischen die Situation.
Джованни не смог отыскать браконьеров, поэтому мы велели ему бросать глупости и вернуться в лагерь за напитками, пока мы искали другой способ.
Mrs. Boynton bereits tot war, bevor Sie ins Camp zurückkehrten.
миссис Бойнтон была мертва до вашего прихода.
Welcher Mann hat letztes Jahr im Camp ins Bett gemacht?
Это мужчину мы в том году из лагеря забрали, когда он постель обмочил?
Ich will nicht ins Fat Camp!
Не хочу в лагерь для толстяков!
Sie wollten, dass eine Handgranate ins Kent Camp geworfen wird?
Хотели кинуть гранату в лагерь Кента?
Результатов: 66, Время: 0.0558

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский