JAMMERN - перевод на Русском

ныть
zu jammern
zu heulen
жалуются
beschweren sich
beklagen sich
jammern
bemängeln
beschwerden
нытье
jammern
gejammer
nörgeln
скулить
jammern
zu heulen
ноют
zu jammern
zu heulen
поплакаться
zum ausweinen
jammern
жалоб
beschwerden
klagen
jammern
haben sich beschwert
beanstandungen

Примеры использования Jammern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn ihr Jammern die Khaleesi erzürnt,
Если ее вой раздражает кхалиси,
Höre ich dich da etwa nur nölen und jammern?
Прости, я слышала только нытье и скуление.
nur rumsitzen und jammern?
сидеть тут и плакаться?
Ich kann Kai jammern hören.
Я слышу бормотание Кая.
Und Jammern.
И стоны.
So hätte ich wenigstens in Frieden sterben können, ohne dich jammern hören zu müssen.
Я бы хоть помер с миром, не слушая твою болтовню.
ihr ta'en hat daher, um mich jammern.
следовательно, чтобы заставить меня плакать.
Aber nur Demonstranten und Bauern meckern und jammern.
Протестующие и фермеры скулят и стонут.
Witwes Jammern.
Вдовий Плач.
Nicht jammern.
Не хнычь.
Ich hörte seinem flatternden Atem zu, seinem Husten, seinem Jammern.
Прислушиваясь к тому, как неровно он дышит, его кашлю, его хныканью.
Kein Wunder, dass ich auf Sie jammern.
Не чудо, что я вопить на вас.
Leute, bitte-- wir können nicht jammern und uns beschweren, der Westen macht dies oder das.
Люди, пожалуйста- мы не можем ныть и жаловаться, что этим занимается Запад.
Die Arzneimittelunternehmen jammern oft, dass die Firmen, von denen sie Innovationen beziehen, keine klinischen Tests nach ihren Spezifikationen durchführen, und dass sie daher gezwungen seien, die Arbeit zu wiederholen.
Фармацевтические компании часто жалуются, что фирмы, предлагающие им новаторские технологии, не проводят клинических исследований указанных характеристик, вынуждая их повторять работу.
Typen wie du, die mit 30 die Augen öffnen und über ihr verpatztes Leben jammern.
Парни вроде тебя просыпаются в 30 лет, жалуются, что погубили свою жизнь.
Ich versuche, eine sehr komplizierte Opferung umzukehren, und dein Jammern über Jazz hilft mir nicht dabei.
Я пытаюсь отменить очень сложное жертвоприношение, а твое нытье по поводу джаза совсем мне не помогает.
Ich sage immer zu denen, die mir jammern rabbinischen er nie Komplimente mich Leben ist nicht ein gutes Wort sagen.
Я всегда говорю тем, кто ко мне скулить раввинской, он никогда мне комплименты жизни не сказать доброго слова.
habe ich irgendwie mehr Dankbarkeit und weniger Jammern erwartet.
я ожидал больше благодарности и меньше жалоб.
Sie jammern hier wegen nichts, während die Liebe meines Lebens dahinten ist, alleine und verängstigt?
Пока ты тут в пустую ноешь, любовь всей моей жизни там один и напуган?
den wir uns wünschen, wenn wir über über unsere Smartphone-Sucht jammern.
которого мы себе желаем, когда жалуемся на свою смартфонную зависимость.
Результатов: 59, Время: 0.085

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский