JEDE HILFE - перевод на Русском

любую помощь
jede hilfe

Примеры использования Jede hilfe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir brauchen jede Hilfe, die wir bekommen können.
Нам понадобится вся помощь, которую мы сможем получить.
Ich weiß wirklich jede Hilfe zu schätzen, die ich zur Zeit kriegen kann.
Я буду очень благодарна за любую помощь, что ты окажешь.
Wir werden jede Hilfe brauchen. Tun Sie es.
Нам понадобится вся помощь, которую мы можем получить.
Wir werden jede Hilfe brauchen, die wir bekommen können.
Нам нужна вся помощь, которую мы можем получить.
Sie wird jede Hilfe brauchen, die sie kriegen kann.
Ей нужна вся помощь, которую она только может получить.
Du wirst jede Hilfe gebrauchen können.
Тебе понадобится вся помощь, которую ты можешь получить.
braucht Apollo jede Hilfe.
о апокко ха вяеиастеи богхеиа.
Bald wird hier jede Hilfe nötig sein.
Скоро нам потребуется вся помощь.
aber sie lehnt jede Hilfe ab.
эта девушка отказывается от любой помощи.
Sie verweigerten ihr jede Hilfe.
Они отказали ей в какой-либо помощи.
Wenn dein Freund Bunny Colvin bis zum Hals in Mordfällen steckt,… wette ich, dass er jede Hilfe annehmen wird.
Если бы твой друг, Банни Колвин, насел на него по поводу трупов… тогда бы он согласился принять любую помощь.
Derzeit Fliegen casino bietet rund um die Uhr E-Mail-und Telefon-Kunden-service für jede Hilfe, die Sie benötigen.
В настоящее время летать казино предлагает круглосуточно по телефону и электронной почте обслуживания клиентов за любую помощь вам может понадобиться.
Aber der Kranke spürte es heraus, daß sein Bruder jede Hilfe für unmöglich erachtete,
Но сознание того, что он признает всякую помощь невозможною, чувствовалось больным
Da dein Bruder nicht sehr verlässlich ist, brauchst du jede Hilfe, die du bekommen kannst.
Тебе потребуется вся помощь так как на твоих братьев не особо- то можно положиться.
Sie hat jede Hilfe abgelehnt, weil ich ihr sagen musste, dass sie gegen diesen Stricher aussagen muss.
Она отказалась от любой помощи, потому что я убеждал ее свидетельствовать против него.
Wenn Sie jemals brauchen jede Hilfe Desert Nights helfen können Sie mit ihnen 24 Stunden am Tag.
Если вы когда-нибудь понадобится какой-либо помощи ночи в пустыне будет в состоянии помочь вам с ними 24 часа в сутки.
Ich muss Dienstag was abliefern und brauche jede Hilfe, die ich bekommen kann.
Во вторник у меня будет комиссия, и мне на эти выходные нужна вся помощь, какую я смогу получить.
In den Unfallstationen wird dem Patienten jede Hilfe geleistet, es sei denn, dafür sind eine besondere Medizintechnik
В травмпунктах окажут любую помощь пациенту, кроме той, которая требует наличия особой медицинской техники
gerade im Moment kann ich jede Hilfe gebrauchen, die ich bekomme.
я могу использовать всю помощь, которую могу получить.
Sie braucht jede Hilfe.
Ей нужна любая возможная помощь.
Результатов: 160, Время: 0.0385

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский