JEHOVAS - перевод на Русском

иеговы
HERRN
jehovas
господнем
HERRN
allahs
gottes
jehovas
teilhabt
господа
herrn
gentlemen
gottes
jehova
господне
HERRN
gottes
allahs
jehovas

Примеры использования Jehovas на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Unsere Hilfe ist im Namen Jehovas, der Himmel und Erde gemacht hat.
Помощь наша- в имени Господа, сотворившего небо и землю.
verstehen werden sie die Gütigkeiten Jehovas.
уразумеет милость Господа.
Siehe, die Hand Jehovas ist nicht zu kurz,
Вот, рука Господа не сократилась на то, чтобы спасать,
Die Worte Jehovas sind reine Worte Silber,
Слова Господни- слова чистые,
Forschet nach im Buche Jehovas und leset! Es fehlt nicht eines von diesen,
Отыщите в книге Господней и прочитайте; ни одно из сих не преминет придти,
ich bin Zeugin Jehovas. Meine Religion verbietet es mir zu lügen.
но я принадлежу к Свидетелям Иеговы, и моя религия мне запрещает лгать.
ich bin die einzige Person in Amerika, der es gelungen ist, einen Zeugen Jehovas mit Bibelzitaten zu schlagen.
потому что я думаю, я единственный человек в Америке готовый к разговору о Библии со свидетелем Иеговы.
Den ehernen Altar aber, der vor Jehova stand, den rückte er von der Vorderseite des Hauses weg, von der Stelle, zwischen seinem(W. dem) Altar und dem Hause Jehovas; und er setzte ihn an die Seite seines(W. des) Altars gegen Norden.
А медный жертвенник, который пред лицем Господним, он передвинул от лицевой стороны храма, с места между жертвенником новым и домом Господним, и поставил его сбоку сего жертвенника на север.
um ihm zu dienen und den Namen Jehovas zu lieben, ihm zu Knechten zu sein,
любить имя Господа, быть рабами Его,
Luzifer gegen Jehova.
Люцифер против Иеговы.
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Ни мертвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу;
Der Heilbutt war gut genug für Jehova.
Этот кусок палтуса вполне хорош даже для Иеговы.
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
Preiset Jehova! Denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
Opfert Opfer der Gerechtigkeit, und vertrauet auf Jehova!
Приносите жертвы правды и уповайте на Господа.
Harre, Israel, auf Jehova, von nun an bis in Ewigkeit!
Да уповает Израиль на Господа отныне и вовек!
Ich, Jehova, bin der Erste, und bei den Letzten bin ich derselbe.
Я Иегова первый, и в поздние роды Я тот же.
Jehova hat zu mir gesagt:
Иегова сказал мне: поди на землю сию,
Spricht Jehova der Heerscharen.
Говорит Иегова воинств.
Результатов: 55, Время: 0.0495

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский