ГОСПОДНИМ - перевод на Немецком

HERRN
господь
господин
мистер
г-н
герр
владыка
хозяин
иегова
сэр
джентльмен

Примеры использования Господним на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
радиклятвы именем Господним, которая была между ними, между Давидом
um des Eides willen des HERRN, der zwischen ihnen war, zwischen David
И молился Езекия пред лицем Господним и говорил: Господи Боже Израилев,
Und betete vor dem HERRN und sprach: HERR, Gott Israels,
И пришел царь Давид, и стал пред лицем Господним, и сказал: кто я, Господи Боже,
Kam der König David und blieb vor dem HERRN und sprach: Wer bin ich,
И возложит крови на роги жертвенника, который пред лицем Господним в скинии собрания,
Und soll von dem Blut auf die Hörner des Altars tun, der vor dem HERRN steht in der Hütte des Stifts,
И выйдет он к жертвеннику, который пред лицем Господним, и очистит его, и возьмет крови тельца
Und wenn er herausgeht zum Altar, der vor dem HERRN steht, soll er ihn versöhnen
Ангел говорил мне словом Господним, и сказал:„ вороти его к себе в дом дом;
ein Engel Engel hat mit mir geredet durch des HERRN Wort Wort und gesagt:
А медный жертвенник, который пред лицем Господним, он передвинул от лицевой стороны храма,
Den ehernen Altar aber, der vor Jehova stand, den rückte er von der Vorderseite des Hauses weg,
И возложит крови на роги жертвенника, который пред лицем Господним в скинии собрания,
Und er soll etwas von dem Blut an die Hörner des Altars tun, der vor dem HERRN steht in der Stiftshütte,
с места между жертвенником новым и домом Господним, и поставил его сбоку сего жертвенника на север.
er nicht stände zwischen dem Altar und dem Hause des HERRN, sondern setzte ihn an die Seite des Altars gegen Mitternacht.
и вот они пред жертвенником Господним.
sie sind vor dem Altar des HERRN.
с места между жертвенником новым и домом Господним, и поставил его сбоку сего жертвенника на север.
zwischen dem[neuen] Altar und dem Haus des HERRN, und setzte ihn an die Nordseite des[neuen] Altars.
я здесь брошу вам жребий пред лицем Господним, в Силоме.
ich will hier in Schilo vor dem Herrn das Los für euch werfen.
который пред храмом Господним, совершив там всесожжение
der vor dem Hause des HERRN war, damit, daß er Brandopfer,
Ангел говорил мне словом Господним, и сказал:„ вороти его к себе в дом;
ein Engel hat mit mir geredet durch des HERRN Wort und gesagt:
стань на горе пред лицем Господним, и вот, Господь пройдет,
tritt auf den Berg vor den HERRN! Und siehe,
Господь показал мне: и вот, две корзины со смоквами поставлены пред храмом Господним, после того, как Навуходоносор, царь Вавилонский,
Siehe, der HERR zeigte mir zwei Feigenkörbe, aufgestellt vor dem Tempel des HERRN, nachdem Nebukadnezar, der König von Babel,
будешь называть субботу отрадою, святым днем Господним, чествуемым, и почтишь ее тем,
und den Sabbat eine Lust heißt und den Tag, der dem HERRN heilig ist, ehrest,
я здесь брошу вам жребий пред лицем Господним, в Силоме.
ich euch hier das Los werfe vor dem HERRN zu Silo.
Именем Господним я низложил их.
Im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Но именем Господним я низложил их.
Aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Результатов: 2262, Время: 0.0345

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий