JEHOVA - перевод на Русском

господь
gott
jehova
HERR
господи
gott
herr
herrgott
jesus
meine güte
himmel
herrje
verdammt
jehova
иегова
jehova
HERR
бог
gott
allah
herr
gd
господа
gott
jehova
HERR
господу
gott
jehova
HERR

Примеры использования Jehova на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Da erkannte Manasse, daß Jehova Gott ist.
И узнал Манассия, что Господь есть Бог.
Sie haben doch"Jehova" gesagt.
Так…- Ну, вы же сказали" Иегова.
Spricht der Herr, Jehova der Heerscharen.
Говорит Господь, Господь Саваоф.
Sie haben gesagt, wenn ich's erzähle, bestraft mich Jehova.
Они сказали, если я что-нибудь расскажу, Иегова меня покарает.
Die Stimme Jehovas zerbricht Zedern, ja, Jehova zerbricht die Zedern des Libanon;
Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские.
Spricht der Herr, Jehova der Heerscharen.
Говорит Господь, Иегова воинств.
Luzifer gegen Jehova.
Люцифер против Иеговы.
Der Heilbutt war gut genug für Jehova.
Этот кусок палтуса вполне хорош даже для Иеговы.
dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
рога торжествуйте пред Царем Господом.
Und so würden eure Kinder machen, daß unsere Kinder aufhörten, Jehova zu fürchten.
И из-за ваших сыновей наши сыновья перестанут бояться Иегову“.
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Ни мертвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу;
Preiset Jehova! Denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Du hast mich erlöst, Jehova, du Gott der Wahrheit!
Ты выкупил меня, о Иегова, Бог истины!
Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
Jehova bewahrt die Fremdlinge,
Господь хранит пришельцев,
Bis wann, Jehova? Willst du immerfort zürnen,
Доколе, Господи, будешь гневаться непрестанно,
Jehova erlöst die Seele seiner Knechte;
Избавит Господь душу рабов Своих,
Stehe auf, Jehova! Gott,
Восстань, Господи, Боже мой, вознеси руку Твою,
Jehova wird ihn stützen auf dem Siechbett, all sein Lager wandelst du um in seiner Krankheit.
Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его.
Du bist doch in unserer Mitte, Jehova, und wir sind nach deinem Namen genannt; verlaß uns nicht!
Ты же посреди нас, Иегова, и мы названы твоим именем!
Результатов: 108, Время: 0.0677

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский