KONSTANT - перевод на Русском

постоянно
ständig
immer
dauernd
kontinuierlich
dauerhaft
regelmäßig
permanent
oft
stetig
stets
постоянным
ständigen
dauerhaft
konstant
permanenten
festen
kontinuierliche
anhaltenden
regelmäßiger
неизменным
unverändert
gleich
konstant
unveränderliche
постоянной
konstanter
ständigen
permanente
dauerhafte
festen
kontinuierlichen
постоянная
ständige
konstante
permanente
feste
dauerhafte
anhaltende
andauerndes
stetige
kontinuierlicher
постоянна
konstant
стабильно
stabil
stetig
nachhaltig
konstant

Примеры использования Konstant на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ausstoß und Qualität bleiben konstant.
Выпуск и качество остаются неизменными.
Als die Schmerzen in der Brust und der Husten konstant wurden, ging er zur Untersuchung.
Когда боли в груди и кашель стали постоянными, пошел на обследование.
Die Induktivität der Wicklung, die Kapazität zwischen den Kuchen sind konstant und die Kapazität ändert sich.
Индуктивность обмотки, емкость между лепешками постоянны, а емкость изменяется.
Langsam und konstant, über dem Mund.
Медленно и равномерно, через ее рот.
Wir können Einsatz konstant belohnen.
Мы можем последовательно награждать старания.
Die Entropie bleibt konstant, also ist es reversibel. Wie ein Gummiband.
Энтропийные остатки не изменяются, поэтому процесс обратимый, как резинка.
Konstant hohe Bauteilqualität.
Неизменно высокое качество деталей.
Zwei Fuß, sechs Zoll, Sir, und konstant.
Два фута шесть дюймов, держимся.
Und eine irrationale Konstant.
Иррациональную константу.
Domdruckregler halten den Gasdruck im nachgelagerten Arbeitsprozess konstant, wobei Druckschwankungen durch diskontinuierliche Gasentnahme oder Unregelmäßigkeiten in der Gasversorgung ausgeglichen werden.
Купольные регуляторы удерживают рабочее давление во многих процессах постоянным, при этом компенсируя колебания давления вызываемое подаваемым газом или непостоянным его потреблением.
Hier ist ein schlafender Mensch am besten zugänglich, die optimale Temperatur wird konstant aufrechterhalten, und das Insekt stirbt seltener,
Здесь спящий человек для них наиболее доступен, постоянно поддерживается оптимальный температурный режим,
Einige Stunden zu wenig Schlaf pro Nacht während einer Woche können unseren Hormonhaushalt hindern konstant zu bleiben.
Несколько часов слишком мало сон за ночь в течение одной недели могут мешать нашему домашнему хозяйству гормона, чтобы оно оставалось постоянным.
Selbst wenn also die aktiven Inhaltsstoffe in Arzneimitteln sich konstant verbessern würden, was die chemische Zusammensetzung
По мере того как действующие вещества в лекарствах постоянно совершенствуются, улучшается химический состав,
ist die Versorgung relativ konstant geblieben.
их наличие остается относительно неизменным.
die Gesamtzahl der Hirnzellen bei ausgewachsenen Vögeln und Säugetieren bemerkenswert konstant bleibt.
млекопитающих общее число мозговых клеток остается на удивление постоянным.
Das Leben ist zu Fuß Spaziergang Spaziergang konstant halten Größen
Жизнь прогулка прогулка прогулка постоянно держать размеры
um zu gewährleisten, dass alle Leistungsparameter ausgeglichen und konstant bleiben.
благодаря которой все динамические характеристики остаются полностью сбалансированными и стабильными.
so dass die Nikotinspiegel im Blut bleibt konstant.
поэтому уровень никотина в крови остается постоянным.
so dass die Nikotinspiegel im Blut bleibt konstant.
поэтому уровень никотина в крови остается неизменным.
Und Unternehmen wie unseres, müssen konstant vorwärts in die Zukunft blicken,
И компании подобно нашей, должны постоянно смотреть вперед,
Результатов: 97, Время: 0.1802

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский