LANGFRISTIG - перевод на Русском

долгосрочной
langfristige
auf lange sicht
langjährige
долговременным
langfristigen
длительной
langen
langfristig
anhaltender
долгосрочно
долгосрочные
langfristige
auf lange sicht
langjährige
долгосрочное
langfristige
auf lange sicht
langjährige
долгосрочный
langfristige
auf lange sicht
langjährige
в длительной перспективе
langfristig

Примеры использования Langfristig на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
um langfristig zu überleben.
Auch langfristig müssen Veränderungen geplant werden.
Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе.
Ich muss langfristig denken.
Я должна думать о будущем.
Langfristig hängt sein Erfolg- und der Chinas- davon ab.
От этого зависит его успех- и успех Китая- в долгосрочной перспективе.
Können Anreize Rauchern helfen, mittel- bis langfristig das Rauchen aufzugeben?
Могут ли материальные стимулы помочь бросить курить в среднесрочной и долгосрочной перспективе?
Was schwebt dir langfristig mit Grundy vor?
Как ты рассматриваешь отношения с Гранди в перспективе?
kann langfristig verwenden.
может использоваться в долгосрочной перспективе.
Vor allem aber ist ein solches System langfristig weder lebensfähig noch nachhaltig.
Прежде всего, такая система не является ни жизнеспособной, ни стабильной в долгосрочной перспективе.
Aber ich möchte das Thema sowohl kurzfristig als auch langfristig betrachten.
Мне хотелось бы рассмотреть этот вопрос с точки зрения краткосрочной и долгосрочной перспектив.
Und damit kommen Sie in der Politik langfristig nicht weit.
А с этим в политике вы долго не продержитесь.
Null beschwerde garantie gegenseitigen nutzen und langfristig.
Нулевая жалоба гарантия взаимной выгоды и долгосрочной перспективе.
Haushaltspolitische Umsicht ist mittel- und langfristig so bedeutend wie eh und je.
Кредитно-денежное благоразумие важно как никогда в среднесрочной и долговременной перспективе.
Sehen Sie sich selbst, langfristig im Buy More zu arbeiten?
Ты представляешь себя в качестве работника" Бай Мор" надолго?
Du musst langfristig denken.
Ты должна думать на перспективу.
Langfristig sollte die Budgetkonsolidierung durchaus eine Voraussetzung für die Hilfeleistung internationaler Organisationen sein.
Фискальная консолидация должна быть условием для более долгосрочной помощи, которую международным организациям придется предоставить Аргентине.
Während des langfristig starken Ölkreislaufs wird der Ölfluss allmählich abgebaut
Во время длительной сильной циркуляции масла поток масла постепенно отводится,
Angesichts langfristig fallender Risikoanlagenbewertungen
При сокращении долгосрочной оценки рисковых активов
Der Unilateralismus ist allerdings keine rationale, langfristig wirksame Strategie, da er nicht zu einem echten
Но односторонность не является рациональной и эффективной долгосрочной политикой, поскольку это не приведет к установлению подлинного
Der Konzern erzielt ca. 70 Prozent seines Umsatzes in den langfristig wachsenden Industrien für Nahrungsmittel und Energie.
Около 70% своего оборота концерн достиг в долгосрочно растущих отраслях пищевой промышленности и энергетики.
man der Ansicht ist, dass ein leninistischer Kapitalismus für China langfristig eine praktikable und stabile Regierungsform darstellt.
ленинский капитализм является стабильной и жизнеспособной долгосрочной формой правления в Китае.
Результатов: 187, Время: 0.3028

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский