ДОЛГОСРОЧНЫЙ - перевод на Немецком

langfristige
долгосрочной
долговременным
длительной
долгосрочно
в длительной перспективе
langfristigen
долгосрочной
долговременным
длительной
долгосрочно
в длительной перспективе
langfristiges
долгосрочной
долговременным
длительной
долгосрочно
в длительной перспективе
langfristiger
долгосрочной
долговременным
длительной
долгосрочно
в длительной перспективе

Примеры использования Долгосрочный на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В 2012 году Алроса заключила долгосрочный контракт с бельгийской компанией Laurelton Diamonds Inc.,
Schloss ALROSA einen langfristigen Vertrag mit dem belgischen Unternehmen Lurelton Diamonds,
В то же время, Кардано это долгосрочный проект, который имеет планы по-настоящему использовать их бесконечную масштабируемость.
Gleichzeitig, Cardano ist ein langfristiges Projekt, die Pläne wirklich nutzen, um ihre unendliche Skalierbarkeit.
Во-первых, наиболее важно то, что эти равновесные курсы основывались на теоретической моделе, в которой долгосрочный дефицит текущего платежного баланса стремился к нулю.
Zunächst, und dies ist am wichtigsten, basieren diese Gleichgewichtswerte auf einem theoretischen Modell, bei dem langfristige Leistungsbilanzen gegen Null tendieren.
Элизабет Хилле подписал долгосрочный контракт с Betfair,
hat Elisabeth Hille einen langfristigen Vertrag mit unterschrieben Betfair,
Разумеется, в реальном мире страны справедливо считают долгосрочный рост неотъемлемой частью их национальной безопасности
Natürlich betrachten in der realen Welt alle Länder langfristiges Wachstum als integralen Aspekt ihrer nationalen Sicherheit
Наша работа с данными за 1952- 1971 годы показала, что долгосрочный рынок облигаций в те времена было довольно просто описать.
Unsere Arbeit mit Daten aus den Jahren 1952-1971 zeigte, dass der langfristige Anleihenmarkt damals sehr einfach zu beschreiben war.
Бариатрическая хирургия наглядно демонстрирует наилучший долгосрочный эффект в лечении ожирения у клиентов с ИМТ≥ 40.
Den eindeutig besten langfristigen Effekt weist die bariatrische Chirurgie bei fettleibigen Patienten mit einem BMI ≥40 auf.
поставит под угрозу долгосрочный экономический рост.
Technologie- werden eliminiert, womit man das langfristige Wirtschaftswachstum gefährdet.
Долгосрочный ущерб, наносимый недостаточным питанием,
Der Dominoeffekt der langfristigen Schäden durch Mangelernährung behindert die Ausbildung
Но капиталовложения в производственную инфраструктуру, которые порождают долгосрочный рост, окупаются,
Doch Investitionen in produktive Infrastruktur, die langfristiges Wachstum schaffen,
которые запрещают штатам иметь долгосрочный дефицит и противодействуют его возникновению.
es ihnen schwer machen, langfristige Haushaltsdefizite auszuweisen.
Элизабет Хилле подписал долгосрочный контракт с Betfair,
hat Elisabeth Hille einen langfristigen Vertrag mit unterschrieben Betfair,
Долгосрочный рост связан с разумной денежно-кредитной
Langfristiges Wachstum gründet auf einer besonnenen Geld-
мы хотел были бы перечислить причины почему клиенты выбирают нас как долгосрочный деловой партнер.
Verständnis des internationalen Geschäfts, wir möchten Gründe auflisten, warum Kunden uns als der langfristige Teilhaber wählen.
Элизабет Хилл подписал долгосрочный контракт с Betfair быть новейшие спонсируемой про сайта.
hat Elisabeth Hille einen langfristigen Vertrag mit unterschrieben Betfair, um die Website der neuesten gesponserten Profi sein.
как это знает любой экономист, долгосрочный экономический рост определяется, главным образом, повышением производительности.
aber, wie alle Ökonomen wissen, wird langfristiges Wirtschaftswachstum hauptsächlich durch Verbesserung der Produktivität erzielt.
проблему с ликвидностью, а неплатежеспособность, в худшем случае, как долгосрочный внешний риск.
reines Liquiditätsproblem ein, sieht die langfristige Insolvenz allerdings aber schlimmstenfalls als externes Risiko.
У нас есть ровно месяц, чтобы убедить доброго доктора подписать долгосрочный контракт.
Wir haben genau einen Monat, unseren Doktor zu überreden, einen langfristigen Vertrag zu unterschreiben.
Некоторые утверждают, что, для пользы самих же кандидатов, членство в ERM II должно рассматриваться как более долгосрочный проект, который может продлиться до 2010 года.
Einige argumentieren, dass die Teilhabe am Ausgleichsmechanismus des Europäischen Währungssystems(ERM II) als langfristiges Projekt anzusehen sei- vielleicht bis 2010- zum Nutzen der Kandidaten selbst.
мы хотел были бы перечислить причины почему клиенты выбирают нас как долгосрочный деловой партнер.
Verständnis des internationalen Geschäfts, wir möchten Gründe auflisten, warum Kunden uns als der langfristige Teilhaber wählen.
Результатов: 97, Время: 0.311

Долгосрочный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий