LEBENDIGES - перевод на Русском

живой
lebend
live
lebhaft
der lebendige
living
lebewesen
живое
lebend
live
lebhaft
der lebendige
living
lebewesen
живую
lebend
live
lebhaft
der lebendige
living
lebewesen
живая
lebend
live
lebhaft
der lebendige
living
lebewesen

Примеры использования Lebendiges на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nach sorgfältig ausgesuchten Rezepten entsteht ein wahres„lebendiges” und nicht pasteurisiertes Bier,
По тщательно изученным рецептам создается поистине« живое» и непастеризованное пиво,
Eine große Herausforderung für ein lebendiges Labor besteht darin, die Privatsphäre des Einzelnen zu schützen, ohne das Potenzial für eine bessere Verwaltung zu beeinträchtigen.
Одной из основных проблем этой живой лаборатории является защита неприкосновенности частной жизни без уменьшения потенциала к улучшению управления.
Wusstest du, dass man ein ganzes lebendiges Hühnchen in seinen Mund stecken kann
Ты как львица. Могла бы ты засунуть целую живую курицу в свой рот и съесть ее. Не ощипанную
der versucht hat, ein lebendiges Wesen zu erschaffen,
который попытался создать живое существо, то есть сделать то,
San Telmo ist ein buntes, lebendiges, junges Viertel mit Galerien,
Сан- Тельмо это красочный, живой, молодой район с галереями,
Die Daten sind also nun lebendig; dies ist ein lebendiges Bild und ich kann es in einer Sekunde aktualisieren.
Итак, эти данные живые, это живая картина, и я могу ее обновлять каждую секунду.
Als Künstlerin habe ich schon viele Jahre mit Biologie und wissenschaftlichen Verfahren gearbeitet. Lebendiges Material ist also nichts Ungewöhnliches für mich.
Я художник. Я много лет проработала с биологическими процессами, поэтому живое вещество мне не в новинку.
Hinter der Hand kann man Laub sehen, wie lebendiges Laub in einem Garten, der wohl auf uns wartet.
За рукой вы видите листву… словно живую листву сада, ожидающего нас.
Es wäre etwas weit größer geworden ein lebendiges, atmendes Ökosystem im Dienst der Menschheit eine öffentliche Ressource für Innovation und Gelegenheit.
Он мог стать чем-то гораздо большим. Живой, дышашей экосистемой, служащей человечеству, общедоступным ресурсом для инноваций и возможностей.
interaktives und ganzheitliches lebendiges System.
интерактивная и целостная живая система.
die Maschine begann… gefährliches lebendiges Essen auszuwerfen… musste ich es einsehen.
машина начала создавать, опасную живую еду. Я посмотрел правде в глаза.
Erschien Nora Gals Buch Slowo schiwoje i mjortwoje(Lebendiges und totes Wort), das ihre beruflichen Erfahrungen zusammenfasst.
В 1972 году вышла в свет книга Норы Галь« Слово живое и мертвое», обобщающая ее профессиональный опыт.
woher hast du denn lebendiges Wasser?
откуда же у тебя вода живая?
Es benimmt sich auf gewisse Weise wie ein lebendiges System, das sich selbst zu erhalten versucht.
То есть она действует, по сути, как живая система, которая пытается себя сохранить.
Europa kann ein lebendiges Beispiel dafür werden, dass sich Religion nicht mehr vor der Demokratie fürchtet
Она может стать живым примером тому, что религия больше не боится демократии,
Teilnehmer zwei: Es erlaubt seiner letzten Aufnahme seiner letzten Aufnahme wirklich ein lebendiges, atmendes Denkmal zu sein.
Соавтор 2: Это действительно делает его последнюю запись живым, дышащим памятником.
er ging zu geben Halle ein lebendiges Beschreibung seiner grotesken Gast.
он продолжал давать зал ярким описание его гротескным гостя.
Musik mit Karaoke, lebendiges Orchester, ruhige Abgeschiedenheit,
Музыка с караоке, живой оркестр, тихое уединение,
Ein lebendiges Beispiel dafür ist Afzal Lala,
Живой пример этому- Афзал Лала,
Was wir tun müssen, ist eine Stadt als ein lebendiges System zu designen,
Город нужно проектировать как живую систему, как организм,
Результатов: 56, Время: 0.0446

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский