LEGITIMEN - перевод на Русском

законные
legale
legitimen
berechtigten
rechtmäßigen
rechtliche
gesetzlichen
легитимным
legitimen
законных
berechtigten
gesetzlichen
legalen
legitimen
rechtmäßigen
законным
legal
rechtmäßigen
legitimen
gesetzliches
законного
rechtmäßigen
legalen
legitimen
berechtigten

Примеры использования Legitimen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Das Volk von Sizilien wünscht ein vereinigtes und unteilbares Italien mit Victor Emanuel an der Spitze einer konstitutionellen Monarchie und seine legitimen Erben werden seine Thronfolger sein.
Народ Сицилии выступил за единую и неделимую Италию во главе с конституционным монархом, Виктором- Иммануилом и его законными наследниками.
der ein Monopol auf den legitimen Einsatz von Gewalt innehat
которое владеет монополией на легитимное использование силы,
Politiker wollen auf die legitimen Sorgen ihrer Wähler eingehen,
Политики хотели бы отреагировать на вполне обоснованную обеспокоенность своих избирателей,
und bekräftigt die legitimen Rechte der Völker dieser Gebiete auf ihre natürlichen Ressourcen;
вновь подтверждает законные права их народов на их природные ресурсы;
Montblanc hat die Diamanten auf jedem mit Juwelen besetzten Montblanc-Produkt von legitimen Quellen bezogen, die nicht in die Finanzierung von Konflikten verwickelt sind, und im Einklang mit
Набор бриллиантов на каждом покрытом драгоценным камнем продукте Montblanc был приобретен Montblanc из законных источников, не вовлеченных в финансирование конфликтов
Da der Pornoproduzent nun einer legitimen Beschäftigung nachging, gab es für Geschäftsleute keine
Теперь производство порнографии стало законным, не было недостатка в бизнесменах,
Im vergangenen Jahr hat Georgien seinen neuen Präsidenten Giorgi Margwelaschwili in einem friedlichen und legitimen Verfahren gewählt;
В прошлом году, Грузия избрала своего нового президента, Георгия Маргвелашвили, путем мирного и законного процесса; в начале этого лета,
dem Geltung zu verschaffen, was sie als ihre legitimen politischen und wirtschaftlichen Rechte betrachten.
цели которой они считают своим законным политическим и экономическим правом.
Überdies trug Arafat selbst zum Nichtvorhandensein eines legitimen Gewaltmonopols bei, indem er die halbautonomen bewaffneten Aktionen seiner eigenen Fatah-Milizen
Более того, Арафат внес свой вклад и в отсутствие законной монополии силы, игнорируя полуавтономные военные действия
das Android-Betriebssystem ausgeführt wird, Cyber-Attacken von verschiedenen Viren in legitimen Android Anwendungen versteckt zu stellen, die die Anfälligkeit des Systems auszunutzen.
сталкиваются с кибер- атак различных вирусов, скрытых в легитимных приложений Android, использующих уязвимости системы.
revolutionären Politik abbringt und zu einer Reformpolitik bewegt, indem man ihnen einen legitimen politischen Raum gewährt.
изменить их политику с революционной на реформистскую путем предоставления им легитимного политического пространства.
dass Pakistan einen legitimen Anspruch auf das Gebiet habe.
Пакистан имел законное право на этот регион.
und er hat nicht dafür gesorgt, dass Stimmrechte auf einer beschränkteren, legitimen Grundlage zugewiesen werden.
обеспечить распределение избирательных прав на более ограниченной легитимной основе.
Nagelneu: Dieses Produkt schließt einen nagelneue unbenutzte professionellen legitimen echten CD-Schlüssel Windows 10 ein, der verwendet werden kann,
Совершенно новый: Этот продукт включает совершенно новые неиспользованные КД- ключ Виндовс 10 профессиональный законный неподдельный который можно использовать для того
dem Zweiten Weltkrieg und führte sie in einen völlig legitimen Krieg, der darauf abzielte, das regionale Gleichgewicht
во главе этой коалиции провела совершенно справедливую войну, направленную на восстановление баланса в регионе,
Gott Chepre) und als Zeichen des rechtmäßigen Erben, der seinen legitimen Thronnachfolgeanspruch geltend macht.
божество Хепри) а также обозначало законного наследника, чьи притязания на трон легитимны.
deren extraterritoriale Auswirkungen die Souveränität anderer Staaten, die legitimen Interessen von ihrer Rechtshoheit unterstehenden juristischen
экстерриториальные последствия которых затрагивают суверенитет других государств, законные интересы юридических или физических лиц,
zur Selbstbestimmung des Volkes der Chamorro und unter Berücksichtigung seiner legitimen Rechte und Interessen Guam nicht von der Liste der Gebiete ohne Selbstregierung zu streichen, mit denen der Sonderausschuss befasst ist.
которыми занимается Специальный комитет, до тех пор, пока народ чаморро не изъявит свою волю, и учитывая его законные права и интересы.
um die legitimen Ziele des Staates zu fördern- der Korruption Einhalt zu gebieten,
для достижения законных целей правительства- борьбы с коррупцией, защиты окружающей среды,
Gewalt durch ultranationalistische Kräfte, welche das Leben und die legitimen Interessen der russischen Bürger
подвергающих опасности жизнь и законные интересы российских граждан
Результатов: 54, Время: 0.0424

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский