LEIDENSCHAFTEN - перевод на Русском

страсти
leidenschaft
passion
verlangen
lust
anziehung
begehren
neigung
leidenschaftlich
увлечения
hobbys
leidenschaften
interessen
пристрастий
страстями
leidenschaft
passion
verlangen
lust
anziehung
begehren
neigung
leidenschaftlich
страстей
leidenschaft
passion
verlangen
lust
anziehung
begehren
neigung
leidenschaftlich
страсть
leidenschaft
passion
verlangen
lust
anziehung
begehren
neigung
leidenschaftlich

Примеры использования Leidenschaften на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
digitaler Kunst seit jeher seine größten Leidenschaften.
Цифровое искусство всегда были его величайших страсти.
Und wir haben Leidenschaften und Visionen. Und irgendwie zerstören wir sie.
И у нас есть увлечения и видения. И каким-то образом все эти вещи рушатся.
Und die Verantwortung von denen, die mit irdischen Leidenschaften in die Subtile Welt hinübergehen, ist groß!
Но велика ответственность переходящих в Тонкий Мир с земными страстями.
vom Leib, den Leidenschaften und Emotionen,- das heißt, vom persönlichen Ego.
от плоти, страсти и эмоции- то-есть, от личного эго.
Das ist eher das„Haus“ unserer Leidenschaften, der Treffpunkt, in dem die Leidenschaften die wichtigste Rolle spielen.
Это дом наших страстей, место, в котором управляют именно страсти и ничто другое.
Das Moralgesetz verpflichtet sie in jedem Fall, die Neigungen des Instinkts und der Leidenschaften zu beherrschen und die ihrer Person eingeschriebenen biologischen Gesetze zu beachten.
Нравственный закон во всех случаях обязывает их господствовать над инстинктами и страстями и соблюдать биологические законы, вписанные в их личности.
in Ihrem bietet unvergessliche Momente voller Sex, Leidenschaften und Freuden.
в вашем предлагает незабываемые моменты полные секса, страсти и удовольствия.
Ich lieber leben, meine Leidenschaften und meine private Momente
Я предпочитаю жить моя страсть и моя частных моментов
Er war ein Zeitgenosse des Apelles und galt als ein Meister in der Darstellung menschlicher Empfindungen und Leidenschaften.
Современник Апеллеса, считался мастером в изображении человеческих эмоций и страстей.
Leticia Stephanes ich bin ein Amateur-Künstler 22 Jahre. Meine Zeichnungen sind das Ergebnis meiner Gefühle und Leidenschaften, meine Psyche zu vertreten.
Летисия Stephanes я художник- любитель 22 лет. Мои рисунки являются результатом мои чувства и страсти, представлять мою психику.
Die meisten von Ihnen wissen, dass Philanthropie und Kunst meine zwei Leidenschaften sind, aber was wir!
Большинству из вас известна моя страсть к филантропии и искусству, но мы… не туда!
kaum die Leidenschaften der Massen wecken.
вряд ли пробудят страсти в обществе.
Unterschiedliche Ideen in Kombination mit unterschiedlichen Erfahrungen und Leidenschaften von unterschiedlichen Menschen- all dies trägt dazu bei,
Гениальные идеи в сочетании с мудростью и страстью разных людей,
Aber es gibt Kakerlaken im Traum- es bedeutet, ihren zerstörerischen Leidenschaften nachzugehen, die nichts Gutes bewirken.
А вот есть тараканов во сне- значит потакать своим пагубным страстям, которые не ведут ни к чему хорошему.
die buchstäblich unter ihren Füßen verstreut sind, unterliegt ein Mensch einer Art Leidenschaften, die ihn von innen her schwächt und korrodiert.
постоянно бегающие, которые буквально разбегаются из-под ног- человек подвержен каким-то страстям, ослабляющим и разъедающим его изнутри.
Seine großen Leidenschaften waren das Lesen über Geisteskrankheiten
Больше всего он любит читать о расстройствах психики
Also hat man diese zwei verschiedenen Leidenschaften, alles kostenlos zu gestalten
Так вот, есть два различных стремления: к тому, чтобы сделать все бесплатным,
Ihre verwerfIichen Leidenschaften führten sie zu den Sternen
Мы сетуем на их страсти, но они провели их к звездам
ihre Interessen im Lande vertritt und ihre religiösen Leidenschaften schürt.
представляет их интересы внутри страны и подогревает их религиозный энтузиазм.
die ihre alltäglichen Leidenschaften und Gefühle, persönlichen Wünsche oder Ängste hinter sich lassen.
забыв о повседневных страстях и эмоциях, личных желаниях или страхах.
Результатов: 80, Время: 0.0923

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский