ЭНТУЗИАЗМ - перевод на Немецком

Enthusiasmus
энтузиазм
Begeisterung
энтузиазм
восторг
волнение
воодушевлением
увлечением
Leidenschaft
страсть
увлечение
энтузиазм
пыл
страстно
рвением
страстных
enthusiastisch
с энтузиазмом
восторженным
Eifer
ревность
усердие
рвением
пыл
энтузиазм

Примеры использования Энтузиазм на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это был энтузиазм.
Das war Begeisterung.
Грузины разделяют данный энтузиазм.
Die Georgier teilen diesen Enthusiasmus.
Способность вызывать доверие и вселить энтузиазм.
Die Fähigkeit, Vertrauen zu erwecken und ziehen lassen Begeisterung.
Прости мой энтузиазм.
Entschuldige meinen Enthusiasmus.
В таких делах нужно нечто большее, чем голый энтузиазм.
Du brauchst bei diesen Angelegenheiten mehr als Enthusiasmus.
И мы разделяем этот энтузиазм.
Und wir teilen diesen Enthusiasmus.
Мне нравится твой энтузиазм.
Ich liebe deinen Enthusiasmus.
Хоть это и не баскетбол, мне нравится твой энтузиазм.
Falsche Sportart, aber ich mag deinen Enthusiasmus.
Люблю энтузиазм.
Ich liebe die Begeisterung.
Что ты не разделяешь энтузиазм твоего папы насчет сохранения прошлого?
Teilst du nicht den Enthusiasmus deines Vaters für die Vergangenheit?
но сохрани свой энтузиазм.
aber behalte den Enthusiasmus.
Ну и конечно, энтузиазм.
Und sie sind voller Enthusiasmus.
Я ненавижу энтузиазм.
Ich hasse Jubelschreie.
И помни, энтузиазм имеет значение.
Und denken Sie dran, der Einsatz zählt.
Их энтузиазм.
Wegen des Enthusiasmus.
Жизненный энтузиазм.
Leben mit Enthusiasmus.
я верю в ваш интеллект и я верю в ваш энтузиазм.
Ich glaube an eure Intelligenz. Ich glaube an euren Enthusiasmus.
Энтузиазм в Хорватии на вступление в ЕС уменьшилось с высокой точки несколько лет назад,
Die Begeisterung in Kroatien die EU-Mitgliedschaft hat sich von einem Höhepunkt vor einigen Jahren nachgelassen, sagt der BBC
Я уважаю ваш энтузиазм, но боюсь что в этой ситуации люди не захотят сделать ставку.
Ihre Leidenschaft bewundere ich, aber ich fürchte, bei dieser Wirtschaftslage ist keiner bereit, auf Sie zu wetten.
Надеюсь, вам передался мой энтузиазм, потому что я люблю этого человека.
Und, äh… Ich… ich hoffe, meine Begeisterung ist ansteckend, denn ich liebe diesen Mann.
Результатов: 145, Время: 0.0556

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий