MASSIV - перевод на Русском

массово
massiv
in massen
massenhaft
in großen mengen
in serie
массовые
massive
masse
огромное
große
enorme
riesige
sehr
gewaltige
vielmals
massive
immensen
riesen
ungeheure
значительного
erhebliche
großen
bedeutenden
wesentlich
signifikante
beträchtlicher
dramatische
deutlichen
substanzielle
massiv
массивные
massive
enorme
riesige
massereiche
масштабно
groß

Примеры использования Massiv на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Tierschützer setzen sich seit 9 Jahren für dieses Gesetz ein und haben im ganzen Land massiv Demonstrationen organisiert.
Защитники прав животных боролись за этот закон в течение девяти лет,"" устраивая массовые акции протеста"" по всей стране.
Er nannte sie:"massiv fatale Diskontinuitäten",
Он назвал их" массово фатальными разрывами". Это означает,
Flöhe bewegen sich zu diesem Zeitpunkt massiv an den Kopf des Tieres oder springen ins Wasser.
блохи в это время массово будут перебираться на голову животного или прыгать в воду.
Hostal de la Bocas Gebäude ist ein altes Hotel aus dem frühen XX Jahrhunderts Förderung einige der Einwanderer, die massiv kam nach Buenos Aires zu diesem Zeitpunkt.
Hostal Бокас- де- ла здание старой гостинице в начале ХХ века содействии некоторых иммигрантов, которые массово пришли в Буэнос-Айресе в то время.
Die ostasiatischen Tigerstaaten investierten massiv in Bildung und das machte sich in Form fähiger
Восточноазиатские тигры вкладывали в образование огромные средства, и это окупилось в виде способной
Lester Charles Conway… Sein Schneeballsystem war so massiv, dass er nun bis zu 30 Jahre dafür absitzt.
Финансовая пирамида Лестера Конвея была столь огромной, что сейчас он отбывает 30- летний срок.
Die Tauben bekamen massiv Liquidität, aber angesichts der sich nun verbessernden Wirtschaft bestehen die Falken auf einem Ende der Lockerung.
Голуби» получили масштабную ликвидность, однако в условиях укрепляющейся экономики,« ястребы» настаивают на прекращении смягчения кредитно-денежной политики.
China setzt sich ehrgeizige Ziele für die Verringerung der Energieintensität und investiert massiv in erneuerbare Energien.
Китай ставит амбициозные цели по уменьшению энергоемкости и делает масштабные инвестиции в возобновляемые источники энергии.
Rote Flecken wirken sehr unästhetisch und können massiv sein und den gesamten offenen Raum des Körpers beeinflussen.
Красные пятна выглядят очень неэстетично и могут быть массовыми, поражая все открытое пространство тела.
In der Zwischenzeit nimmt dessen britisches Gegenstück, Tesco, mehr und mehr Abschied vom großen Supermarktformat und investiert massiv in Online-Systeme.
Между тем, его британский коллега Tesco уходит от гипермаркетов большого формата и инвестирует значительные средства в интернет- системы.
Die religiöse Lobby in diesem Land ist massiv von Stiftungen finanziert,
Религиозное лобби в этой стране серьезно финансируется фондами,
An diesem Tage hatte Tokyo massiv Yen gegen Dollar verkauft, um den japanischen Devisenwert zu senken,
В этот день Токио продал иену за доллары в большом масштабе, чтобы снизить стоимость японской валюты,
Dadurch wird das Management einer Firma auch massiv abgelenkt, besonders in einem kleinen 8-Mann-Unternehmen wie meinem.
Это также сильно отвлекает управляющих компании, особенно такой маленькой, как моя из 8- ми человек.
Das wichtigste ist, dass wir unsere Kosten massiv gesenkt haben,…
Важно то, что мы значительно сократили расходы,
allgemeine Verärgerung werden massiv reduziert, wenn Sie die Zeit sehen,
нетерпеливость и раздражительность сильно уменьшаются, когда ты знаешь,
Wir können einen kleinen Mond beeinflussen, aber ein stellares Kernfragment ist viel zu massiv für uns.
Мы можем передвинуть небольшой спутник или астероид, но фрагмент ядра звезды? Он слишком тяжел для нашего тягового луча.
Am Samstagmorgen, dem 25. Februar, verbreitete sich die Nachricht, dass deutsche Geheimdienste im Jahr 2010 massiv die E-Mail-Kommunikation überwacht haben.
Февраля 2012 года, в субботу утром, появилась история о том, что в 2010 году немецкая разведка пристально наблюдала за электронной перепиской в стране.
muss ich massiv seine Privatsphäre verletzen.
мне придется серьезно нарушить его личное пространство.
Die ausländischen Touristen blieben der Schweiz fern, während der Kohlepreis massiv anstieg.
Иностранные туристы прекратили приезжать Швейцарию, в то время как цены на уголь, сильно увеличились.
die Energieeffizienz massiv zu verbessern. zu den Vorteilen.
удалось значительно улучшить энергоэффективность окна.
Результатов: 77, Время: 0.092

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский