MEDIZINISCHE VERSORGUNG - перевод на Русском

медицинскую помощь
medizinische versorgung
medizinische hilfe
medizinischen beistand
gesundheitsversorgung
medizinische betreuung
медицинское обслуживание
medizinische versorgung
gesundheitsversorgung
здравоохранение
gesundheitswesen
gesundheit
healthcare
gesundheitsversorgung
gesundheitsfürsorge
gesundheitsvorsorge
gesundheitspflege
medizinische versorgung
krankenversorgung
gesundheitssystem
медицинская помощь
medizinische hilfe
ärztliche hilfe
medizinische versorgung
ärztliche behandlung
medizinische betreuung
medicare
medizinische unterstützung
ärztliche versorgung
медицинской помощи
medizinische versorgung
medizinische hilfe
ärztliche behandlung
ärztliche hilfe
gesundheitsfürsorge
медицинского обслуживания
medizinischer versorgung
ein gesundheitssystem
здравоохранения
gesundheitswesen
gesundheit
healthcare
gesundheitsversorgung
gesundheitsfürsorge
gesundheitsvorsorge
gesundheitspflege
medizinische versorgung
krankenversorgung
gesundheitssystem

Примеры использования Medizinische versorgung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
mit deinem Boss zu reden und dir kostenlose medizinische Versorgung zu beschaffen.
получая твою бесплатную медицинскую помощь.
einschließlich der Kosten für medizinische Versorgung und tierärztliche Versorgung..
включая расходы на медицинское обслуживание и ветеринарную помощь.
Aber bedenkt man, dass sie medizinische Versorgung benötigt, würde ich es vorziehen, dass es besser früher als später wird.
Но, учитывая, что ей нужна медицинская помощь, я бы предпочел, чтобы это случилось раньше, чем позже.
verdienen hinsichtlich Umfang und Qualität die gleiche medizinische Versorgung, die man auch erwartet, wenn es um die Behandlung anderer Körperteile geht.
заслуживают точно такого же уровня и качества медицинской помощи, которое мы ожидаем, когда сталкивается с нарушениями любой другой части тела.
Reisende aus der EU bzw. dem EWR haben im Notfall ebenfalls Anspruch auf gebührenfreie medizinische Versorgung.
Путешественники из ЕС, ЕЭЗ и Швейцарии в случае чрезвычайной ситуации также имеют право на бесплатную медицинскую помощь.
Er braucht noch medizinische Versorgung, um seinen Körper komplett zu reinigen, verstehst du?
Ему все равно нужна медицинская помощь, чтобы полностью очистить систему, понимаешь?
Bildung, medizinische Versorgung, Sicherheit, sauberes Wasser,
образования, здравоохранения, безопасности,
Zubehör für die medizinische Versorgung Professionelle Bearbeitung von Formen, Kernen und Hohlräumen für die Herstellung von Zubehör für die medizinische Versorgung.
Принадлежности для медицинской помощи Обеспечьте профессиональную обработку пресс-форм, сердечников и полостей для производства принадлежностей для медицинской помощи.
also war es unmöglich, vernünftige medizinische Versorgung zu bekommen.
Поэтому было невозможно получить сложную медицинскую помощь.
Hohlräumen für die Herstellung von Zubehör für die medizinische Versorgung.
полостей для производства принадлежностей для медицинской помощи.
Gapminder. org berichtet von der Lücke zwischen Afrika und dem Rest der Welt, was die medizinische Versorgung anbelangt.
Gapminder. org показывает огромное отставание Африки от остального мира в плане здравоохранения.
sauberes Wasser und Latrinen, medizinische Versorgung und Bildung.
отхожих местах, медицинской помощи и образовании.
In reichen Ländern heißt das nicht, medizinische Versorgung allein auf Grundlage des Alters zur Verfügung zu stellen.
В богатых странах это не означает нормирование медицинской помощи исключительно на возрастной основе.
freie Pflegepersonal und medizinische Versorgung unter anderem.
также бесплатные парамедицинских и медицинской помощи среди других услуг.
Hohlräumen für die Herstellung von Zubehör für die medizinische Versorgung.
полостей для производства принадлежностей для медицинской помощи.
Kostenlose medizinische Versorgung für Tausende von Menschen in den Vereinigten Staaten ohne Krankenversicherung» Der Souveräne Malteserorden- Offizielle Seite.
БЕСПЛАТНАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ДЛЯ ТЫСЯЧ НЕЗАСТРАХОВАНЫХ В АМЕРИКЕ» Суверенный Орден Мальты- Официальный сайт.
um herauszufinden, was Menschen über ihre medizinische Versorgung wissen möchten.
выяснить, что люди хотят знать о своем медицинском обслуживании.
auch Empfehlungen abzugeben, welche medizinische Versorgung sie in Anspruch nehmen sollen.
также направлять или рекомендовать, за какой медицинской помощью им нужно обратиться.
Die Menschen gaben so viel ihres Geldes für medizinische Versorgung und Trinkwasser aus, dass nichts für die Landwirtschaft übrig blieb.
Люди тратили уйму денег на лечение и питьевую воду. Там не осталось никакого сельскохозяйственного производства.
Gründete Pacolli die Stiftung„Les Enfants du Sakha“, die Kindern medizinische Versorgung, Schulbildung und Freizeitbeschäftigung bietet.
В 1993 году основал фонд« Дети Сахи» для предоставления медицинского обслуживания, образования и отдыха для нуждающихся детей.
Результатов: 63, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский