MEHR SCHADEN - перевод на Русском

больше вреда
mehr schaden
mehr schaden anrichtet
больше урона
mehr schaden
больший ущерб
mehr schaden
больше зла
больше навредить
больше повреждений

Примеры использования Mehr schaden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
verursacht Hammer der Urahnen[200-250%] mehr Schaden.
наносит на 200- 250% больше урона.
könnte er uns keinesfalls mehr Schaden zufügen als jetzt.
он не смог бы причинить нашей стране большего вреда.
Junkrat verursacht 6Sek. lang 25% mehr Schaden mit automatischen Angriffen und Grundfähigkeiten, wenn die Ferngezündete Mine oder die Stahlfalle einen gegnerischen Helden trifft.
Когда« Фугасная мина» или« Капкан» поражает вражеского героя, автоатаки и базовые способности Крысавчика наносят на 25% больше урона в течение 6сек.
könnten Sie möglicherweise noch mehr Schaden an Ihrem Körper verursachen.
вы потенциально можете причинить еще больший ущерб вашему телу.
verursachen 82% mehr Schaden. 70- 85.
вы наносите на 82% больше урона. 70- 85.
Ich hoffe, ich habe nicht mehr Schaden als Gutes angerichtet, indem ich zu dir kam.
Я надеюсь, что я не причинила вреда больше, чем пользы, явившись к тебе.
Je länger wir warten, diese Idee anzufechten, desto mehr schaden wir uns und unserem Platz in der Welt,
Откладывая восстание против этой идеи, мы наносим больше вреда себе и всем окружающим, как это происходит на работе,
verursacht selbst 5% mehr Schaden.
наносимый союзниками урон увеличивается на 5.
Umso mehr Geld sie haben, umso mehr Waffen können sie kaufen, umso mehr Schaden können sie anrichten.
Чем больше у них денег, тем больше оружия они смогут купить, и нанести больший ущерб.
die er nicht versteht und mehr Schaden als Gutes anrichtet.
недоступными вашему пониманию, и причиняющие больше вреда, чем пользы.
die Bestie, desto mehr Schaden richtest du an.
в Зверя, тем больше от тебя вреда.
Anstatt weiter politische Strategien zu verfolgen, die mehr Schaden als Nutzen bringen, sollten politische Entscheidungsträger einen neuen
Вместо того чтобы продолжать придерживаться политики, приносящей больше вреда, чем пользы, политики должны рассмотреть новый подход- подход,
es kann mehr schaden als nützen, dann eine kurze Zeit, nachdem sie es könnte ein paar gute… je nach den Umständen zu tun.
это может принести больше вреда, чем пользы, то некоторое время после того, что они это могут сделать нек.
Innerhalb von 6 Sek. nach dem Einsatz einer Fähigkeit verursacht Zeratuls nächster automatischer Angriff 30% mehr Schaden.
первая автоатака Зератула, проведенная в течение 6 сек. после использования любой способности, наносит на 30% больше урона.
für die Menschen und die jeweiligen Länder mehr Schaden als Nutzen bringen.
их новые популистские правительства приносят больше вреда, чем пользы людям и их стране.
Innerhalb von 6 Sek. nach dem Einsatz einer Fähigkeit verursacht Zeratuls nächster automatischer Angriff 30% mehr Schaden.
первая автоатака Зератула, проведенная в течение 6 сек. после использования любой способности, наносит на 30% больше урона.
die grundlegenden Probleme nicht bekämpft werden, mehr schaden als nützen und zu gewalttätigen Auseinandersetzungen über die neuen Ressourcen führen.
за решение коренных проблем, может принести больше вреда, чем пользы, и возможно, приведет к жестоким конфликтам из-за новых ресурсов.
die Menschen mehr Schaden zufügen, als unausweichliche Konsequenzen der nationalen Verteidigung womöglich akzeptabel sind.
причиняющие больше вреда жизням людей, могут считаться приемлемыми как неизбежные последствия национальной обороны.
wirst du trotz deiner guten Absichten, mehr Schaden als Nutzen anrichten.
несмотря на хорошие намерения, ты принесешь больше вреда, чем пользы.
je höher die Belastung ist, desto mehr Schaden richten wir an.
больше мы подвергаем себя излучению, тем больше вреда себе наносим.
Результатов: 53, Время: 0.0413

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский