УЩЕРБ - перевод на Немецком

Schaden
повреждение
ущерб
навредить
урон
зло
беда
вреда
повредит
помешает
убытки
Kosten
стоимость
затраты
расходы
стоить
цену
вкусить
счет
издержки
попробовать
ущерб
Schadenersatz
Kollateralschaden
сопутствующий ущерб
побочный ущерб
сопутствующей потерей
Schäden
повреждение
ущерб
навредить
урон
зло
беда
вреда
повредит
помешает
убытки
anrichten
сделать
нанести
принести
сервировка
натворить
ущерб
Umweltschäden

Примеры использования Ущерб на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но были некоторые сложности, некоторый ущерб мы не смогли полностью восстановить.
Aber es gab einige Komplikationen, einige Schäden, die wir nicht ganz beheben konnten.
И вот за ущерб.
Für den Schaden.
Одному Богу известно, какой ущерб это ему причинило.
Gott weiß, welche weiteren Schäden das noch verursacht hat.
Просто скажите, какой ущерб они могут принести.
Sagen Sie mir, wieviel Schaden sie anrichten können.
Международная морская организация о Конвенции о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью англ.
Übereinkommen über die völkerrechtliche Haftung für Schäden durch Weltraumgegenstände BGBl.
Гарантийный срок: 1 год не человеческий ущерб и другие факторы.
Garantiezeit: 1 jahre nicht menschlicher schaden und andere faktoren.
нанес серьезный ущерб Гонконгу.
richtete schwere Schäden in Hongkong an.
Моя семья оплатит ущерб.
Meine Familie zahlt den Schaden.
В Доминиканской Республике гаитийский меланерпес наносит ущерб плантациям какао.
In der Dominikanischen Republik verursacht der Haitispecht Schäden in Kakaoplantagen.
Вам не нужен ущерб.
Sie brauchen keinen Schaden.
Чтобы получить такой приказ, мы должны доказать непоправимый ущерб.
Dafür müssen wir irreparable Schäden nachweisen.
Я должен отелю тысячи долларов за ущерб.
Ich schulde dem Hotel, tausende Dollar, für Schäden.
Я заставлю ее оплатить ущерб.
Lassen Sie sich die Schäden bezahlen.
Налево ущерб и платеж.
Links- Verlust und Bezahlung.
Ущерб не американцы. Они приняли меры,
Kein Amerikaner wurde geschädigt und es wurde Sorge getragen,
Ущерб, который ты нанесешь.
Der Schaden, den du anrichtest.
А как же ущерб, который наносят они?
Was ist mit den Schäden, die sie anrichten?
Ущерб, что я принила, был реальным,
Der Schaden, den ich angerichtet habe,
Ущерб был серьезный.
Der Schaden war groß.
Оцените ущерб и исправьте все, что можно. Есть.
Ermessen Sie die Schäden und reparieren Sie, was nötig ist.
Результатов: 318, Время: 0.0617

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий