MUSS ICH SAGEN - перевод на Русском

должен сказать
ich muss sagen
sagen sollte
ich muss gestehen
ich muss zugeben
musst mir erzählen
muß sprechen
нужно сказать
sagen muss
sollte ich sagen
erzählen muss
должна сказать
ich muss sagen
sagen sollte
ich muss gestehen
ich muss zugeben
надо сказать
ich muss sagen
sollte ich sagen

Примеры использования Muss ich sagen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Allerdings muss ich sagen, ich dachte immer, ein Juraabschluss ist eine Lizenz zum Stehlen.
Хотя надо сказать, я всегда считал степень юриста лицензией на воровство,
dessen Anwendungsbereich sehr breit ist, muss ich sagen, dass seine Entwickler nichts erfunden haben.
область применения которого весьма широка, нужно сказать, что его разработчики не придумали ничего ка.
Eins muss ich sagen, Kassie. Ich sehe in ihm mehr von mir
Должен сказать, Кэсс он на меня похож больше,
was ich über die Winchesters gehört habe, bin ich ein wenig enttäuscht, muss ich sagen.
я слышала о вас, Винчестеры, должна сказать, я немного разочарована.
Mädchen unterschrieben worden war, und zunächst muss ich sagen, dass er ein sehr besonderer Sheriff ist.
шерифу города Ричмонд и собрали подписи всех девочек. Должна сказать вам, что шериф- очень особенный человек.
Wir hatten also nicht so viele Hindernisse zu überwinden, muss ich sagen, was die Regierung und die ganzen Behörden betrifft.
Я должна сказать, у нас действительно не было большого количества проблем с правительством и органами власти.
Mr. Jamison, als Mann muss ich sagen,… ich denke es ist wirklich beschissen, dass Sie aus dem Haus ausgezogen sind.
Мистер Джемисон, как мужчина, я обязан сказать вам, что я думаю, что ваш уход из дома- по-настоящему некрасивый шаг.
Hier muss ich sagen, dass wir Ihre Hilfe und Erkenntnisse benötigen, Ihre Mithilfe.
Здесь я должен сказать, что мы могли бы воспользоваться вашей помощью, идеями, вашим конструктивным участием.
Nach einem kurzem Gespräch muss ich sagen, dass, obwohl sie ein einzigartige junge Frau ist,… ihr beide definitiv nicht zueinander passt.
И немного поболтав с ней, я должна сказать, несмотря на то что она совершенно уникальная молодая женщина, вы двое определенно не подходите друг другу.
Als Franzose muss ich sagen, dass es viele französische Intellektuelle gibt,
Как француз, я должен сказать, что есть много французских интеллектуалов,
Und Sie lieben es, spontan in Flammen auszubrechen, was schmerzhaft klingt, muss ich sagen. Wie machen Sie das?
И склонность к спонтанному возгоранию, которое, я должен сказать, звучит болезненно?
Hier muss ich sagen.
Здесь я должен сказать.
Wenn Sie versuchen, alle in den Wahnsinn zu treiben, muss ich sagen, es funktioniert.
Если ты пытаешся свести всех с ума, Я должен сказать, что это работает.
was Tatsache ist und was nicht, dann muss ich sagen, dass die Sklaverei weder gerecht noch rechtschaffen ist.
является фактом, а что нет. Тогда это должно быть сказанным. То, что нет никакой справедливости или праведности в рабстве.
ich war sehr erstaunt Spuren zu finden- sogar sehr deutliche, muss ich sagen- von Ordnung inmitten dieser Rauigkeit.
заниматься этой формой усложнения, и, к моему полному удивлению, я нашел признаки, и, должен сказать, весьма четкие признаки порядка в изломах.
dessen Anwendungsbereich sehr groß ist, muss ich sagen, dass die Entwickler nichts radikal Neues erfunden haben, um verschiedene schädliche Insekten zu bekämpfen.
от клопов Медилис Ципер, область применения которого весьма широка, нужно сказать, что его разработчики не придумали ничего кардинально нового для борьбы с различными вредными насекомыми.
Ich sagte es! Wie oft muss ich sagen“ Geh weg von MIR du Ungehorsame Braut!“?
Я сказал это! Сколькими способами Я должен сказать:“ Прочь от МЕНЯ, вы, так называемая непокорная невеста!”?
Deine Argumente sind recht überzeugend, muss ich sagen, aber ich möchte dir ein paar Fragen über die letzten 16 Monate
Я должен сказать, факты весьма убедительны, но я хочу вернуть тебя назад к тем 16 месяцам
egoistisch sein sollen. Da muss ich sagen, aus meiner Erfahrung ist genau das Gegenteil der Fall. Ja.
хирурги холодные и эгоистичные, но я должен сказать Вам, судя по своему опыту, это очень далеко от правды.
Aber Sie müssen mir sagen, wo der Dolch ist.
Но ты должен сказать, где кинжал.
Результатов: 49, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский