NACHDENKE - перевод на Русском

думаю
denken
glauben
nachdenken
annehmen
vorstellen
halten
gedanken
zu überlegen
размышляю
denke
nachdenke
frage mich
думать
denken
glauben
nachdenken
annehmen
vorstellen
halten
gedanken
zu überlegen
думал
denken
glauben
nachdenken
annehmen
vorstellen
halten
gedanken
zu überlegen
обдумаю
überlege
nachdenke

Примеры использования Nachdenke на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn ich so darüber nachdenke.
Теперь я это понимаю.
Weißt du, je mehr ich darüber nachdenke, ja, es ist möglich.
Знаете, чем больше я об этом думаю, тем более возможным мне это кажется.
über Entwicklung nachdenke, nach Hause fliege und mir denke.
я возвращаюсьиз этих поездок и размышляю о производстве, пока лечу домой, я думаю.
Wenn ich zu viel darüber nachdenke, möchte ich mitten auf die Straße laufen und schreien.
Если я слишком долго об этом думаю, мне хочется выбежать на улицу и закричать.
Je mehr ich darüber nachdenke, desto mehr denke ich,
Чем больше я об этом думаю, тем больше мне кажется
das bedeutet nicht, dass ich ständig darüber nachdenke, ob er noch am Leben ist oder nicht.
это не значит, что я должен постоянно думать о том, жив ли он.
Egal wie oft ich darüber nachdenke, dass ist das einzige was ich machen will.
Неважно, сколько я думаю об этом, это единственное, чего я хочу.
über die niemand nachdenken will,… und ich, weil ich nicht über sie nachdenke.
а мне платят, чтобы я не думал о них.
Ich versuche zum Beispiel, mitzumachen, indem ich mir Sams Sammlung großer Rockballaden anhöre und über die Liebe nachdenke.
Например, я пробовал… слушать коллекцию рок- баллад Сэм и думать о любви.
Das Traurige ist, dass ich jedes Mal, wenn ich über Hamlet nachdenke, auch über mich nachdenke.
Грустно то, что каждый раз, когда я думаю о Гамлете, я думаю о себе.
Ganz gleich wie sehr ich in Träumereien versunken bin und über das"Warum" nachdenke, sie werden nie zurückkommen.
Сколько бы я ни думал над вопросом" почему?", они никогда не вернутся.
Wenn ich darüber nachdenke, wie ich für Hausaufgaben und Prüfungen gepaukt habe.
Я имею в виду, когда я думаю о том, сколько я потела, над домашними заданиями и экзаменами.
Egal wie sehr ich darüber nachdenke, ich finde Heiraten passt nicht zu mir.
Сколько бы я об этом не думала, брак- это не то, что мне сейчас нужно.
Je mehr ich nachdenke, desto mehr denke ich,
И чем больше я об этом думаю, тем больше мне кажется
je länger ich nachdenke, sie hat Recht.
но чем больше я думаю об этом, то понимаю, что она права.
Ich denke uns hat allen Hans Rosling's Rede gefallen und er hat den Punkt betont, über den ich auch schon lange Zeit nachdenke: Wir haben diese großen Datenmengen,
Я думаю, всем очень понравилось выступление Ханса Рослинга, и он справедливо отметил то, о чем я сам думал уже давно:
Wenn ich über die Vernetzung nachdenke und darüber, was sie antreibt, wieso es jetzt geschieht,
Размышляя о сетевом использовании
über Entwicklung nachdenke, nach Hause fliege
я возвращаюсьиз этих поездок и размышляю о производстве, пока лечу домой,
ich diesen Schmerz erfahren musste. Aber wenn ich nachdenke, weiß ich dass die wirkungsvollsten,
они заставляли испытывать меня боль, но, размышляя об этом, я осознаю, что наиболее важные,
Wenn ich über die Welt nachdenke, die ich gerne meiner Tochter und den Enkelkindern,
Когда я представляю себе мир, который я хотел бы оставить своей дочери и внукам,
Результатов: 95, Время: 0.0513

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский