NACHHALTIGEN - перевод на Русском

устойчивого
nachhaltigen
stabiles
anhaltenden
stetige
sustainable
nachhaltigkeit
beständigen
der nachhaltigen
жизнеспособного
lebensfähigen
nachhaltiges
экологичного
nachhaltigen
grünere
стабильного
stabilen
nachhaltigen
вытерпели
nachhaltigeren
продолжительной
langer
anhaltenden
dauerhafte
устойчивому
nachhaltige
anhaltenden
stabile
устойчивое
nachhaltige
beständiges
stabile
anhaltende
устойчивой
nachhaltige
stabilen
resistent
beständig
anhaltender

Примеры использования Nachhaltigen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
sozial und wirtschaftlich nachhaltigen Entwicklung.
социального и экономического стабильного развития.
Es gibt einfach keinen anderen Weg, die Weltwirtschaft wieder auf einen starken und nachhaltigen Wachstumspfad zu führen.
У нас просто нет иного выхода для того, чтобы вернуть мировую экономику на путь прочного и устойчивого роста.
und produziert die nachhaltigen Effekte, die bis 48 Stunden lang nach einer Einzeldosis dauern.
и производит, который вытерпели влияния продолжая на до 48 часов после одиночной дозы.
Die Regierung hat den Energiesektor als Schlüssel identifiziert, um ihr Ziel eines hohen und nachhaltigen Wachstums zu erreichen.
Правительство признало энергетический сектор ключевым в достижении целей динамичного и устойчивого экономического роста.
Kulturen im Streben nach Frieden und einer nachhaltigen Zukunft verbindet“ zu machen.
нации и культуры во имя мирного и стабильного будущего».
Der Erfolg dieser Länder beruhte auf einem nachhaltigen politischen Engagement auf oberer Ebene, eine qualitativ hochwertige Mutter- und Neugeborenenpflege zu gewährleisten.
Успех этих стран объясняется продолжительной приверженностью на самом высоком государственном уровне политике предоставления высококачественного ухода матерям и новорожденным.
Jahrhunderts selbstbestimmter Nahostpolitik einläuten, die sich dringend auf die Herausforderungen der Nachhaltigen Entwicklung konzentrieren muss.
начало нового века доморощенных Ближневосточных политик, направленных на срочное решение задач устойчивого развития.
auf globaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das der nachhaltigen Entwicklung und der Armutsbekämpfung förderlich ist.
на глобальном уровнях условия, способствующие устойчивому развитию и ликвидации нищеты.
Sorge kommt die Hoffnung, dass wir einen nachhaltigen Ort für uns selbst finden können,
мы сможем найти устойчивое место для нас в рамках природных систем,
die Förderung eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, einer nachhaltigen Entwicklung und weltweiten Wohlstands für alle.
содействия поступательному экономическому росту, устойчивому развитию и глобальному процветанию для всех.
Lettland erfreut sich daher heute einer nachhaltigen Haushaltsposition, wobei die Produktion nahe an ihrem Potenzial liegt und weiter wächst.
Таким образом, Латвия сегодня пользуется устойчивой фискальной позицией, а уровень производства находится вблизи своего потенциала и продолжает расти.
der Stabilität und der nachhaltigen Entwicklung aus.
стабильности и устойчивому развитию.
sozialen Marktwirtschaft mit der Gewinnorientierung zum nachhaltigen Wohle der Region und des Unternehmens.
социальной рыночной экономики с акцентом на устойчивое пользу доходов региона и компании.
unwirksam erwiesen, und mehr davon dürfte die Wirtschaft kaum auf einen nachhaltigen Wachstumskurs zurückführen.
большая ее часть вряд ли сможет вернуть экономику к устойчивому росту.
Die Finanzindustrie spielt eine zentrale Rolle als Katalysator des weltweiten Übergangs zu einem alle einbeziehenden nachhaltigen Wachstum.
Финансовая отрасль играет центральную роль в катализации глобального перехода к всестороннему, устойчивому росту.
NEW YORK- Das Jahr 2015 ist die beste Gelegenheit für unsere Generation, die Welt auf den Weg zu einer nachhaltigen Entwicklung zu bringen.
НЬЮ-ЙОРК- Грядущий 2015 год даст нашему поколению величайший шанс приблизить мир к устойчивому развитию.
um die indische Wirtschaft wieder zurück auf einen nachhaltigen Wachstumskurs zu bringen?
вернуть экономику Индии к устойчивому росту?
Unkraut der Stagnation weichen, falls mehrere mittelfristige Faktoren die Fähigkeit der Weltwirtschaft, zu einem nachhaltigen Wachstum zurückzukehren.
некоторые факторы среднесрочной перспективы воспрепятствуют способности глобальной экономики вернуться к устойчивому росту.
Durch ihr Bekenntnis zu wirklich nachhaltigen Technologien schaffen Frankreich,
Развивая действительно устойчивые технологии, Франция,
erfordert die rasche Rückkehr zu hohen und nachhaltigen Wachstumsraten.
для этого потребуется быстро вернуться к высоким и устойчивым темпам роста.
Результатов: 188, Время: 0.0834

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский