ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЙ - перевод на Немецком

langer
длинный
долго
долгий
целый
давно
лэнг
много
подряд
течение
ланг
dauerhafte
прочный
постоянно
навсегда
постоянным
необратимо
прочно
окончательно
насовсем
долговечно
непоправимый
längerer
длинный
долго
долгий
целый
давно
лэнг
много
подряд
течение
ланг
langen
длинный
долго
долгий
целый
давно
лэнг
много
подряд
течение
ланг
lang
длинный
долго
долгий
целый
давно
лэнг
много
подряд
течение
ланг

Примеры использования Продолжительной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
медленным экономическим выздоровлением и риском продолжительной монетизации дефицита бюджета.
einer kraftlosen Erholung und Risiken für eine anhaltende Monetarisierung des Haushaltsdefizits.
Так как столь продолжительной миссии никогда не было, полагаюсь на ваш здравый смысл, капитан.
Da es eine Mission dieser Zeitspanne noch nie gab, überlasse ich das Ihrem Urteil, Captain.
Успех этих стран объясняется продолжительной приверженностью на самом высоком государственном уровне политике предоставления высококачественного ухода матерям и новорожденным.
Der Erfolg dieser Länder beruhte auf einem nachhaltigen politischen Engagement auf oberer Ebene, eine qualitativ hochwertige Mutter- und Neugeborenenpflege zu gewährleisten.
После продолжительной работы, мы создали крепление для малого барабана, которое весило около 2.
Nach fortschreitender Arbeit bauten wir einen Snare-Apparat, der nur etwa 3 kg wiegt.
Если рецессия продлится 18 месяцев и более- что сделает ее самой продолжительной со времен второй мировой войны- для Аргентины это будет одним из тяжелых ударов.
Da die Rezession womöglich 18 Monate oder länger dauert, was sie zur längsten seit dem Zweiten Weltkrieg machen würde, wird Argentinien eines der am stärksten betroffenen Länder sein.
После продолжительной и напряженной работы группы реализации 3 Р- illuminated signs нам удалось создать эффектную веб- презентацию.
Nach einer langen und mühsamen Arbeit der Realisierungsteams der 3 P- illuminated signs konnten wir eine effektvolle Webpräsentation erstellen.
телеканалах- является самой продолжительной в мире по количеству передач.
TV Stationen das weltweit am längsten kontinuierlich übertragene Programm.
в другом случае к серьезной и продолжительной болезни с летальным исходом.
im anderen Fall für eine schwere und langanhaltende Krankheit mit tödlichem Ausgang.
Действительно, результаты проведенного нами анализа указывали на то, что риск продолжительной дефляции был ничтожно малым.
Tatsächlich deutete unsere Währungsanalyse darauf hin, dass das Risiko einer prolongierten Deflation vernachlässigbar war.
здоровье на протяжении своей более продолжительной жизни.
ihr ganzes verlängertes Leben hindurch kräftig und gesund sind.
Предписаны, что обрабатывает Прегабалин также некоторые типы продолжительной боли причиненные повреждением к нервам.
Pregabalin wird auch vorgeschrieben, um bestimmte Arten von langlebigen Schmerz zu behandeln verursacht durch Schaden der Nerven.
Решение американского Конгресса было последним актом продолжительной драмы, и оно убрало преграды на пути американских компаний к заключению ядерных контрактов с Индией,
Die Kongressmaßnahme war der letzte Akt eines langen Dramas, und sie hat für die US-Unternehmen den Weg frei gemacht, sich um indische Nuklearverträge zu bewerben- ein Bereich, in dem sie auf heftige Konkurrenz aus Frankreich
Но если американская рецессия будет продолжительной и глубокой, результатом может быть прямая рецессия в некоторых странах( Великобритания,
Ist die Rezession in den USA allerdings lang und heftig, könnte dies in manchen Ländern(Großbritannien, Spanien, Irland, Italien und Japan)
стоит готовиться к сложной и весьма продолжительной борьбе- в большинстве случаев вывести их за день- другой не получится.
lohnt es sich im Allgemeinen, sich auf einen komplexen und sehr langen Kampf vorzubereiten- in den meisten Fällen wird es nicht gelingen, sie in ein oder zwei Tagen herauszubringen.
НЬЮ-ЙОРК. Сейчас существует единое мнение, что американская рецессия- которой уже больше года- вероятно, будет продолжительной и глубокой и что она повлияет почти на все страны.
NEW YORK- Es herrscht derzeit Konsens, dass Amerikas Rezession- die bereits ein Jahr alt ist- wahrscheinlich lang und tief wird und dass fast alle Länder davon betroffen sein werden.
Окончание продолжительной гражданской войны в Либерии в 2003 году олицетворяет важность лидерства,
Das Ende von Liberias lang andauerndem Bürgerkrieg 2003 verdeutlicht die Bedeutung von Führung, Diplomatie und institutioneller Gestaltung ebenso
что приведет к продолжительной гонке ядерных вооружений в одном из самых неустойчивых регионов мира.
fördern könnten, was zu einem langwierigen atomaren Wettrüsten in einer der instabilsten Regionen der Welt führen würde.
эволюционный подход к созданию конституции- все же есть большие надежды в этой продолжительной борьбе за самоопределение.
Verfassungsbildung Europas zu erwarten sind, große Hoffnungen in diesem anhaltenden Kampf um Selbstdefinition.
будет ли она короткой и поверхностной или продолжительной и глубокой- вопрос, который столь же важен для всего мира,
diese kurz und flach oder lang und tief ausfallen wird- eine Frage,
Продолжительное время она никак не использовалась.
Lange Zeit fand sich keine Verwendungsmöglichkeit.
Результатов: 49, Время: 0.0525

Продолжительной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий