NICHT MEHR SEHEN - перевод на Русском

больше не видел
nicht mehr sehen
nie wieder sehen
nicht mehr blicken
не увижу более
не видеться
nicht zu sehen
больше не увидите
больше не видела
nicht mehr sehen
больше не вижу
nicht mehr sehen
больше не видеться
больше не увидимся
nie wieder
sehen uns nicht wieder
uns nicht wiedersehen

Примеры использования Nicht mehr sehen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du hast Angst, dass wir uns dann nicht mehr sehen.
Ты боишься, что мы перестанем видеться.
Jimbo, wir sollten uns nicht mehr sehen.
Джимбо, нам лучше больше не встречаться.
Ich habe genug von Läusen, ich kann sie nicht mehr sehen.
Надоели вши, я их уже видеть не могу.
nicht mit euch herkommt, sollt ihr mein Angesicht nicht mehr sehen.
ваш младший брат не придет сюда с вами, вы больше не увидите моего лица“.
Wenn Sie Ihre gewohnten Volumes in Finder nicht mehr sehen, und neuere vorhandene leer
Если вы больше не видите свои привычные папки с Finder, а существующие, по всей видимости,
sollt ihr mein Angesicht nicht mehr sehen.
не придетъ съ вами меньшій братъ вашъ, то вы болѣе не увидите лица моего.
wenn wir uns gegenseitig nicht mehr sehen.
будет лучше если мы больше не будем видеться.
mit ihm zusammen sein, wenn wir beide uns eine Weile nicht mehr sehen,- auch nicht als Freunde.
я не могу двигаться с ним дальше, если мы с тобой не перестанем видеться некоторое время, даже как друзья.
das sehr große Feuer nicht mehr sehen, daß ich nicht sterbe.
огня сеговеликого да не увижу более, дабы мне не умереть.
das sehr große Feuer nicht mehr sehen, daß ich nicht sterbe.
огня великого этого да не увижу более, чтобы не умереть мне.
Du sollst ihn nicht mehr sehen. Und ihr werdet daselbst euren Feinden zu Knechten
о котором я сказал тебе:„ ты более не увидишь его"; и там будете продаваться врагам вашим в рабов
Schande werdet und diese Stätte nicht mehr sehen sollt.
поруганием и поношением, и не увидите более места сего.
Emily, wie kommt es, dass ich sie nicht mehr sehe?
Эмили, как так вышло, что я ее больше не видел?
Lange nicht mehr gesehen.
Давно не виделись.
Lang nicht mehr gesehen, wie geht's dir?
Давненько не виделись. Как живешь?
Damit du die Kinder gar nicht mehr siehst?
Так ты вообще не будешь видеться с детьми?
Ezra nur lange nicht mehr gesehen.
Просто я давно не виделась с Эзрой.
Schon lang nicht mehr gesehen.
Давно не виделись.
Lange nicht mehr gesehen.
Давно уже не видел тебя.
Schon lange nicht mehr gesehen.
Давнo не виделись.
Результатов: 42, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский