PROVOZIEREN - перевод на Русском

провоцировать
provozieren
вызвать
rufen
verursachen
führen
auslösen
hervorrufen
herbeirufen
beschwören
anpiepen
heraufbeschwören
bewirken

Примеры использования Provozieren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Sie will dich nur provozieren.
Она просто хочет тебя разозлить.
Wir haben etwas zu erledigen, Anakin. Du solltest ihn nicht provozieren.
Нам надо выполнить задание, не раздражай его.
Sie wird mich immer weiter provozieren.
Она будет пытаться и пытаться.
Willst du mich provozieren?
Ты хочешь меня разозлить?
wir mussten eine Reaktion provozieren.
нам было необходимо спровоцировать реакцию.
Wir könnten ihn provozieren.
Но мы можем его спровоцировать.
nein! Lassen Sie sich nicht provozieren!
не дайте себя спровоцировать.
Sie könnte sogar eine Leiche provozieren, sich umzudrehen!
Она даже труп может спровоцировать обернуться!
Okay, jetzt provozieren Sie aber mich.
Ясно, теперь ты меня подначиваешь.
Wir wollen sie doch nicht provozieren.
Вы можете их спровоцировать!
Willst du mich provozieren?
Ты хочешь меня спровоцировать?
Er will Sie provozieren!
Он пытается спровоцировать тебя!
in der echten Welt, und man kann diese Seiten provozieren.
замечаете одну забавную вещь- вы сами можете вызвать страницу 404.
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass
Уступая им пальму морального превосходства, мы провоцируем напряженность, ненависть
komplizierte innere Prozesse führen, Mal ums Mal gefährliche Widersprüche zwischen den führenden Playern der Welt provozieren.
вмешательству в сложные внутренние процессы, раз за разом провоцируют опасные противоречия ведущих мировых игроков.
Wenn wir die Waffen oder die Schilde mit Energie versorgen, oder sie in irgendeiner Weise provozieren, dann werden sie das Feuer eröffnen und uns alle zerstören.
If we power the weapons or the shields или спровоцируем их любым иным способом то они откроют огонь и уничтожат всех нас.
Wir dürfen sie nicht provozieren, was die Droiden und unsere Jungs wohl taten.
Давай не будем провоцировать их, как, наверное, сделали дроиды и наши солдаты.
Sie könnten eine Sexbombe unter Ihrem Burkini verstecken Politische Karikaturen sollen provozieren, genauso wie Meinungen.
Под вашими буркини может скрываться секс-бомба Политическая карикатура должна быть провокационной, как и мнения.
die irgendwie ein Problem provozieren könnten.
которые каким-то образом могли бы спровоцировать проблему.
Ja, natürlich… aber lass dich von ihm nicht provozieren, okay?
О, да, конечно. Но, послушай, не позволяй ему доставать тебя, ладно?
Результатов: 58, Время: 0.1608

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский