РАЗОЗЛИТЬ - перевод на Немецком

wütend machen
разозлить
расстраивать
злить
zu verärgern
разозлить
расстроить
злить
не раздражая

Примеры использования Разозлить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Может быть у тебя получится сделать что-то без того, чтобы всех разозлить.
Vielleicht bekommst du etwas hin, ohne die Leute immer sauer auf dich zu machen.
Я не хотела разозлить тебя.
Ich wollte nicht, dass du sauer bist.
Ты хочешь меня разозлить?
Willst du mich provozieren?
Надо было просто немного его разозлить.
Ich musste ihn nur ein wenig aufstacheln.
А вы прямо торпеда, если вас разозлить, да?
Sie werden kratzbürstig, wenn man Sie ärgert, oder?
Я не пыталась его разозлить.
Ich wollte ihn nicht verärgern.
Зачем ты хочешь разозлить Амбер?
Warum willst du unbedingt Amber zur Weißglut treiben?
Даже мне не удавалось тебя разозлить.
Erinnern Sie mich daran, Sie nie wütend zu machen.
Мы хотим разозлить президента.
Wir wollen, dass der Präsident verärgert ist.
я ее видел… должна была разозлить меня.
ich dachte, es würde mich wütend machen.
Интересно, Фанни, какой же глупой ты была, посмев разозлить его.
Ich frage mich, wie du nur so töricht sein konntest, ihn zu verärgern, Fanny.
мне нужно тебя очень сильно разозлить, или иначе моя миссия была бы обречена.
ich dich sehr, sehr wütend machen musste, sonst wäre meine Mission nicht geglückt.
Не то чтобы я хотел разозлить вас… или отказывался рассмотреть любую из ваших идей.
Nicht, dass ich Sie ärgern will… oder nicht über Ihre Ideen nachdenken werde.
Ты просишь еще больше разозлить людей, с которыми я уже в ссоре,
Du willst, dass ich Leute weiter verärgere, mit denen ich schon im Streit bin,
потому что боялась его разозлить и ухудшить ситуацию.
er könne wütend werden und das würde alles schlimmer machen.
что бывает, если ее разозлить.
was passiert, wenn sie wütend wird.
Слушайте, приказ идет прямо от миссис Фредерик, так что если вы хотите ее разозлить, и заставить одарить вас этим ее взглядом, то вперед.
Hört mal,… das kommt direkt von Mrs. Frederic,… wenn ihr sie also verärgern und von ihr diesen Blick verpasst bekommen wollt, nur zu.
Сайрус такого сделал, чтобы разозлить их обоих и Бдительность?
Vigilance so verärgert sind?
Боже, Леон, что ты натворил, чтобы разозлить этих парней?
Herrje, Leon, was haben Sie gemacht, dass diese Jungs so angepisst sind?
побегу к нему, рискуя разозлить, Дафни и моих родителей.
riskiere Daphne zu verärgern, und meine Eltern.
Результатов: 52, Время: 0.2687

Разозлить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий