ÄRGERT - перевод на Русском

раздражает
nervt
stört
ist nervig
ärgert
ist ärgerlich
irritiert
reizt
auf die nerven
ist frustrierend
lästig
беспокоит
stört
beunruhigt
sorgen
beschäftigt
bedrückt
macht
ärgert
plagt
belastet
besorgt
злит
wütend
ärgert
бесит
hasse
nervt
ärgert
wütend
verrückt macht
bin sauer
ankotzt
bin stinksauer
расстраивает
traurig
frustrierend
ärgert
regt's
enttäuscht
wütend
дразнит
neckt
verspottet
reizt
докучает

Примеры использования Ärgert на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Weil er weiß, dass es mich ärgert.
Специально, знает, что меня это бесит.
Weshalb ärgert Sie das?
Почему вас это злит?
Ich sehe, dass dich das ärgert.
Вижу, что это тебя беспокоит.
Es ärgert ihn, weil er weiß, dass es möglich ist.
Он раздражен, поскольку знает, что это возможно.
Ärgert dich meine Tändelei mit dem kurzlebigen Russen noch?
Ты все еще расстроен из-за моей шалости с тем недолго прожившим русским?
Warum ärgert dich Evas Erinnerung, Marly?
Почему воспоминания Авы беспокоят Вас, Мэрли?
Jennifer ärgert mich.
Дженифер меня дразнила.
Und du magst diese Frage nicht, meine Frage ärgert dich sehr.
И вам не нравится мой вопрос. Вы глубоко раздражены этим вопросом.
Am meisten ärgert mich, dass es überhaupt dazu gekommen ist.
Просто все это меня порядком раздражало.
Gomer ärgert Sergeant Carter.
Гомер доводит сержанта Картера.
Es ärgert ihn nur, dass wir ihm keine Saiten für seine Gitarre besorgen.
Он недоволен лишь тем, что ему не дают играть на гитаре.
Und wenn Sie jemand ärgert, kommen Sie zu Onkel.
Если тебя кто обидит, приходи к дяде.
Ich weiß nicht, ob dich das mit dem Wochenende ärgert oder mehr dahintersteckt.
Если ты просто обеспокоен насчет выходных, или же это что-то совсем другое.
Warum nennst du mich immer Mutter, wenn dich was ärgert?
Почему ты когда злишься постоянно зовешь меня матерью?
Wer ärgert dich jetzt schon wieder, Mikey?
Кто пристает к тебе на этот раз, Майки?
Wieso dich das ärgert, du bist doch intelligent.
Почему тебя это задевает? Ты ведь умнее этого.
Ja, ich weiß, was ihn ärgert.
Да, я знаю как вывести его из себя.
Er ärgert mich gerne.
Он любит меня подразнить.
Ärgert dich das?«?
Это тебя оскорбляет?
Ich hoffe nur, sie ärgert nicht den armen Pug.
Я только надеюсь, что она не будет дразнить бедного ћопса.
Результатов: 93, Время: 0.0702

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский