RUFT ER - перевод на Русском

он взывает
ruft er
он звонит
ruft er
es klingelt
er anruft
он призывает
er ruft
er fordert
он молится
er betet
ruft er
он позвонил
er rief
er hat angerufen
он кричит
er schreit
ruft er

Примеры использования Ruft er на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und wenn ein Schaden den Menschen trifft, ruft er(Uns) an auf der Seite(liegend), im Sitzen oder Stehen.
Когда человека поражает горе, он взывает к Нам и лежа на боку, и сидя, и стоя.
Und wenn ein Schaden den Menschen trifft, ruft er zu seinem Herrn, indem er sich Ihm reumütig zuwendet.
Когда человека коснется вред, он взывает к своему Господу, обращаясь к Нему одному.
Und wenn ein Schaden den Menschen trifft, ruft er zu seinem Herrn, indem er sich Ihm reumütig zuwendet.
Когда беда коснется человека, Взывает он к Владыке своему,( К Нему в раскаянии) обращаясь.
Und wenn dem Menschen Unheil widerfährt, ruft er seinen Herrn an, indem er sich Ihm reuig zuwendet.
Когда беда коснется человека, Взывает он к Владыке своему,( К Нему в раскаянии) обращаясь.
Und wenn den Menschen ein Unheil trifft, so ruft er seinen Herrn an und wendet sich bußfertig Ihm zu.
Когда беда коснется человека, Взывает он к Владыке своему,( К Нему в раскаянии) обращаясь.
Und wie ein Löwe ruft er: Herr,
И закричал, как лев: господин мой!
Und wenn er heimkommt, ruft er seine Freunde und Nachbarn
И, придя домой, созовет друзей и соседей
Und wenn dem Menschen Unheil widerfährt, ruft er seinen Herrn an, indem er sich Ihm reuig zuwendet.
Если человека постигает какая-либо беда- из бедствий ближайшей жизни,- то он обращается к своему Господу, возвращаясь к Нему с раскаянием, после того как отвернулся от Него..
Dann ruft er mich von Heathrow an und sagt:"Wir sehen uns Freitag.
Потом он перезвонил мне из" Хитроу" и сказал:" Увидимся в пятницу.
Um Radha davon abzuhalten, mit jemand anderem zu heiraten, ruft er seinen Freund Jimmy an,
Чтобы Радха не вышла замуж за кого нибудь другого, она просит своего друга Джимми показать,
Wenn ein Mende in eine Lage gerät, die hoffnungslos zu sein scheint, ruft er seine Vorfahren zu Hilfe.
Когда люди Мэндэ оказываются в положении практически безнадежном, они призывают предков.
Frischfleisch!", ruft er, bevor er die Spinalanästhesie einleitet.
молодое мясо»,- восклицает он, перед тем как сделать укол в спину.
der Partner 4 Asse hat, dann ruft er, und man legt die.
Потом ваш партнер получает четыре туза и вскрикивает, а вы открываете.
so ruft er Uns an. Dann aber,
тогда он молится Нам; а после того, когда Мы наделим его нашею милостью,
fange an zu reden, und 5 Sekunden später ruft er einen Doktoranden dazu.
Пять секунд спустя он позвал еще одного доктора наук.
Und wenn den Menschen ein Schaden trifft, ruft er Uns an, ob er nun auf der Seite liegt
А когда человека коснется зло, он взывает к Нам и на боку, и сидя,
Und wenn dem Menschen Unheil widerfährt, ruft er seinen Herrn an, indem er sich Ihm reuig zuwendet.
А когда коснется человека вред, он взывает к своему Господу, обращаясь к Нему;
Und wenn den Menschen ein Schaden trifft, ruft er Uns an, ob er nun auf der Seite liegt
Когда человека поражает горе, он взывает к Нам и лежа на боку,
Und wenn dem Menschen Unheil widerfährt, ruft er seinen Herrn an, indem er sich Ihm reuig zuwendet.
Когда постигнет человека какое- либо несчастие, он молится тогда Господу своему,
Wenn dem Menschen Unheil widerfährt, ruft er Uns an. Wenn Wir ihm hierauf Gunst von Uns gewähren,
Когда постигнет человека какое-либо несчастие, тогда он молится Нам; а после того, когда Мы наделим его нашею милостью,ему; но многие из них того не знают.">
Результатов: 57, Время: 0.0633

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский