SEHR LANGSAM - перевод на Русском

очень медленно
sehr langsam
ganz langsam
wirklich langsam
ist wirklich sehr langsam
весьма медленно
крайне медленно

Примеры использования Sehr langsam на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Oder wir bewegten uns sehr langsam.
Или мы двигались слишком медленно.
da sie sich wie ihre heutigen Verwandten nur sehr langsam bewegten.
так как подобно их современным родственникам передвигались весьма медленно.
so tut sie dies sehr langsam; der von der Krise angerichtete Schaden scheint ein langfristiger zu sein.
то происходит это очень медленно; ущерб, причиненный кризисом, кажется, долговременным.
Der Zugriff auf Netzwerklaufwerke kann sehr langsam sein, weshalb standardmäßig keine überlagerten Symbole für Netzwerklaufwerke angezeigt werden.
Сетевые диски могут быть очень медленными, поэтому по умолчанию пометки не показываются в рабочих копиях, расположенных на сетевых разделяемых ресурсах.
Er kam auf mich in drei sehr langsam Schritte und stand ganz in der Nähe.
Он пришел ко мне в трех очень медленным шаги, и стоял совсем близко.
verläuft dieser Rückgang sehr langsam.
это снижение было очень медленным.
aber es war sehr langsam und unzuverlässig.
но это было слишком медленным и ненадежным.
zu 100% Das Laden ist sehr langsam.
затем остальные до 100% его загрузка очень медленная.
dass die Geschwindigkeiten sehr langsam sind. Damit wird Video Streaming fast unmöglich.
ведь скорости здесь очень медленные, так что просмотр видео онлайн становится практически невозможным.
Es ist ein sehr langsamer Prozess.
Процесс будет очень медленным.
Warten sie aus dem Verfall preisgegeben ist ein sehr langsamer Prozess.
Ожидание их, чтобы распад очень медленный процесс.
wenn Sie schlafen, indem Sie in einer sehr langsamen Weise entleeren.
опорожняя в очень медленной манере.
Nach einer zunächst sehr langsamen Erholung stieg das reale BIP in der zweiten Jahreshälfte 2013 mit einer Jahresrate von mehr als 4.
После очень медленного изначального восстановления, реальный ВВП начал расти, с годовыми темпами более чем 4%, во второй половине 2013 года.
Weise mit unvorhersehbaren, sehr langsamen Bewegungen.
делая непредсказуемые и весьма медленные движения.
Weise mit unvorhersehbaren, sehr langsamen Bewegungen. Debei wird er von diesem Kreis eingeschränkt.
как будто пьяный, делая непредсказуемые и весьма медленные движения, ограниченные кругом.
Das ist ein sehr langsamer Prozess, aber denken wir daran, dass das Internet vor
И это действительно очень медленный процесс, но давайте не будем забывать,
Sie auf den jeweiligen Bildknopf klicken. Falls Sie nicht gerade eine sehr langsame Netzwerkverbindung haben, sollten Sie dieses Feld ankreuzen, um mehr von Ihrem Ausflug ins Web zu haben.
только ваше сетевое соединение не является очень медленным, вам скорее всего имеет смысл включить автоматическую загрузку картинок для более комфортной работы.
Bilder auf Webseiten automatisch geladen werden. Wenn Sie nicht gerade eine sehr langsame Verbindung haben, empfiehlt es sich, diese Option auszuwählen, da es viele Webseiten gibt, die Sie ohne Bilder nur schwer nutzen können.
изображения на страницах загружаться по умолчанию. Вероятнее всего вы захотите оставить этот флажок установленным( если только у вас не очень медленное соединение), так как многие веб- страницы очень трудно просматривать без изображений. То, что вы не установили этот флажок,
Die sind sehr langsam.
Они там медленные.
Tu es sehr langsam.
Делай это медленно.
Результатов: 264, Время: 0.0453

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский