ТАК МЕДЛЕННО - перевод на Немецком

so langsam
так медленно
настолько медленно

Примеры использования Так медленно на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Остин ездит так медленно.
Austin ist leider ein Sonntagsfahrer.
Почему он так медленно едет?
Warum geht das so langsam!
Почему компьютер так медленно работает?
Warum ist der Computer so langsam?
Тогда почему корабли жуков летят так медленно?
Warum sind dann die Spinnenschiffe so langsam?
Проложить новый курс. Но двигайтесь так медленно, как только можете.
Neuer Kurs, aber bringen Sie uns so langsam wie möglich hin.
Почему он так медленно двигался, и почему его сопровождал к долине слуга?
Warum bewegt er sich so langsam und warum muss er von einem Begleiter bis runter in die Talebene begleitet werden?
До нее всегда так медленно доходит. Ей по десять раз все объяснять нужно.
Bei ihr dämmert es immer sehr langsam. Man muss ihr alles zehnmal erklären.
Если ты будешь все так медленно делать, то совсем не останется времени на тренировку.
Wenn du so langsam weiter machst wie jetzt, wird keine Zeit mehr übrig bleiben um zu üben.
Она продвигалась в горах так медленно, что пища и вода закончились раньше, чем планировалось.
Es kam im Gebirge nur so langsam voran, dass Proviant und Wasser früher als geplant knapp wurden.
Я бы кричала на тебя за то, что ты так медленно едешь, но тут малышка.
Ich würde normal brüllen, weil du so langsam fährst, aber nicht mit Baby.
Это благословение, что ты стареешь так медленно, Джаинг, ты способна помогать стольким поколениям проходить, через изменения.
Es ist ein Segen, dass du so langsam alterst, Jiaying. Du kannst so viele Generationen durch die Veränderung begleiten.
вместо быстрого заплыва, проплыл так медленно насколько это возможно.
anstatt schnell zu schwimmen, so langsam wie möglich zu schwimmen.
Начните так медленно, как вам нужно для того, чтобы снова и снова попали в ту же точку,
Starten Sie so langsam wie Sie benötigen, um die gleiche Stelle immer
Или, может, если мы поймем механизм, который они используют, чтобы так медленно расти, мы смогли бы имитировать его
Oder, wenn wir die Mechanismen verstehen, durch die sie so extrem langsam wachsen, könnten wir sie in Krebszellen nachbilden
Он может летать так медленно, что просто зависнет на высоте 20 километров.
und es kann so langsam fliegen, dass es einfach auf 65.000 Fuß(19 km) bleibt.
поэтому я прикрывала его платком и печатала так медленно, насколько это было возможно, для уверенности, что никто не услышит.
also versteckte ich sein Handy unter meinem Schal und tippte so langsam wie möglich, damit es wirklich keiner hört.
что он так медленно говорит, между тем как она знает вперед все, что он скажет.
beendete sie schnell seinen Satz; daß er so langsam sprach, während sie alles, was er sagen wollte, im voraus wußte, machte sie nervös.
потому что это было так медленно, а я хотел проскочить сквозь это быстро.
es grauste mir vor ihnen, weil sie so langsam waren und ich schnell fertig sein wollte.
Успех, который может быть доказана не имеет прогрессировали так медленно и не рекомендуется официально о сельскохозяйственные учреждения принадлежащих науки крупные производители химических удобрений делать не
Der Erfolg, der bewiesen werden kann, hat so langsam vorangegangen und wird offiziell nicht zu den empfohlenen landwirtschaftlichen Institutionen im Besitz von Wissenschaft die großen Chemiekonzerne Düngemittelhersteller tun nicht
Потому что ни одна другая страна не работает так медленно, как Индия, вплоть до последних трех недель до события,
Weil kein anderes Land so langsam arbeitet wie wir bis drei Wochen vor der Veranstaltung und keiner so hart schuftet
Результатов: 145, Время: 0.0349

Так медленно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий