SO LANGSAM - перевод на Русском

настолько медленно

Примеры использования So langsam на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich weiß, diese Pferde sind so langsam.
Я знаю.- Эти лошади Такие медленные.
Er bewegte sich so langsam, dass es kaum schien,
Он двигался так медленно, что едва ли казалось,
Aber ich werde Cotton Mather töten… so langsam und schmerzhaft, dass er den Tag seiner Geburt verfluchen wird.
Я просто убью Коттона Мэзера. Так медленно и мучительно, что он будет проклинать день, в который родился.
Ich kann so langsam, dass es sich anfühlt, als hättest du eine Schnecke im Mund.
Я могу делать это так медленно, как будто улитка у тебя во рту.
Ich denke, dass die Menschen so langsam alles um sich als ihres betrachten werden.
Я думаю, что люди очень постепенно начнут принимать за свое то, что их окружает.
Der Weg schien mir noch nie so langsam, und dennoch fürchte ich, ich nähere mich seinem Ende.
Дорога еще никогда не казалась мне столь долгой, но боюсь, близится ее конец.
So langsam und mühselig öffentliche Diskussionen auch sein mögen, sie sind auf lange Sicht trotzdem vorzuziehen.
Какими медленными и тягостными ни были публичные обсуждения, они почти всегда предпочтительнее в конечном итоге.
Und verteile es so langsam wie du kannst, denn ich schätze,
И распределяй это так медленно, как будет возможно,
Warum hat die Vereinigung südostasiatischer Nationen(ASEAN) so langsam und halbherzig auf eine Naturkatastrophe reagiert, die eines ihrer Mitgliedsländer heimsuchte?
Почему реакция Ассоциации государств юго-восточной Азии( АСЕАН) на стихийное бедствие, которое обрушилось на одного из ее собственных членов, была столь медлительной и вялой?
und er war so langsam, ich konnte ihn kaum fühlen.
ты умер и он был такой замедленный, что я его еле прощупала.
Einige VPN sind außerdem nicht in der Lage, Dir Zugriff auf bestimmte Inhalte zu verschaffen. Andere sind so langsam, dass Du Dich fragst, ob es das wert ist.
Кроме того, некоторые VPN не способны предоставить вам доступ к определенному контенту, а другие настолько медленны, что вы начинаете сомневаться, стоит ли это того.
vor allem vor etwas so Langsamem?
уехать… Особенно от такого медленного врага?
Die sind so langsam.
Sie gehen so langsam.
Как же они медленно двигаются.
Warum spricht er so langsam?
Почему он так медленно говорит?
Warum fährst du so langsam?
Почему ты так медленно едешь?
Warum sind wir so langsam?
Почему мы так медленно?
Warum geht das so langsam!
Почему он так медленно едет?
Warum reden Sie so langsam?
Почему вы там медленно говорите?
Wieso fahren die Leute so langsam?
Почему люди едут так медленно?
Результатов: 435, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский