SIND AUF - перевод на Русском

находятся на
sind auf
befinden sich auf
liegen auf
уже в
bereits in
schon in
ist auf
jetzt in
wieder in
haben in
были на
waren auf
wurden auf
standen in
lagen auf
же на
sind auf
dir an
сейчас на
jetzt auf
gerade auf
ist auf
heute auf
hier auf
momentan auf
im moment auf
доступны на
verfügbar auf
sind auf
находится на
ist auf
befindet sich auf
liegt auf
steht auf
будем на
sind auf
wir bleiben in
находимся на
sind auf
есть на
ist auf
gibt es auf
steht auf
befinden sich auf
находитесь на

Примеры использования Sind auf на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir sind auf dem Marktplatz!
Мы же на площади!
Leis persönliche Konten sind auf Antigua.
Личные счета Ли находятся на Антигуа.
Wir sind auf der East River Fähre.
Мы будем на пароме через Ист- Ривер.
Wir sind auf dem Moor jetzt sicher genug", sagte Mrs. Medlock.
Мы находимся на болотах теперь конечно же," сказала миссис Medlock.
Mr Spock, wie viele Leute sind auf Memory Alpha?
Мистер Спок, сколько людей находится на Мемори Альфе?
Sie sind auf der Arche.
Вы же на Арке.
Die Sanitäter sind auf dem Weg.
Парамедики уже в пути.
Sie sind auf ihren Fotos zu sehen?
Вы есть на фотографии. Вы кто?
Wir sind auf dem Dachboden mit dem Buch.
Мы будем на чердаке. С Книгой.
Wir sind auf einer Mission, Sie Niete!
Мы находимся на миссии, ты, придурок!
Die Informationen, die wir brauchen, sind auf ihrem Computer.
Информация, которая нам нужна, находится на ее компьютере.
Wir sind auf einer Insel.
Мы же на острове.
Die Schaufeln sind auf dem Weg.
Грузовики уже в пути.
Jep, und seine Abdrücke sind auf einer Waffe, die Long angefasst hat.
Ага, и его отпечатки есть на оружии, которое Лонг тоже держал.
Wir sind auf dem falschen Weg.
Мы находимся на ложном пути.
Sie sind auf privatem Grundstück.
Вы находитесь на частной собственности.
Wir sind auf Kurs und im Zeitplan.
Мы скоро будем на месте.
Reade und Zapata sind auf dem Weg.
Рид и Запата уже в пути.
Oh, mein… Pam, sie sind auf einer Mission!
Да какого… они же на задании!
Wir sind auf der Linie 600 Meter hier in Quantico, Virginia.
Мы находимся на линии 600 метров здесь, в Квантико, штат Вирджиния.
Результатов: 151, Время: 0.08

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский