SINKENDEN - перевод на Русском

снижение
verringerung
reduzierung
senkung
rückgang
reduzieren
reduktion
abnahme
niedrigere
sinkende
verminderte
падение
fall
sturz
rückgang
fallen
tropfen
untergang
zusammenbruch
drop
sinkende
vorkommen
тонущем
sinkenden
падающего
fällt

Примеры использования Sinkenden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die eigene Wirtschaft nun unter den sinkenden Exporten und dem Austrocknen ausländischen Kapitalflusses leidet.
ее собственная экономика переживает сейчас снижение экспорта и уменьшение вливаний иностранных капиталов.
verschaffen mir meine Zulassung oder Sie bleiben auf einem sinkenden Schiff und warten,
примите меня в коллегию, или останетесь на тонущем корабле ждать,
Konkrete Beispiele hierfür sind die Entwicklung und die sinkenden Kosten neuer Medikamente,
Мы можем видеть это в разработке новых лекарств и снижении цен на них, например на препараты против ВИЧ,
Der Wohlstand des ersten Zeitalters der Globalisierung vor 1914 etwa resultierte aus einer erfolgreichen Konstellation verschiedener Entwicklungen: sinkenden Transport- und Kommunikationskosten,
Процветание первого периода глобализации до 1914 года, например, стало следствием успешного созвездия событий: падающая стоимость на услуги транспорта
hoher Arbeitslosigkeit und sinkenden Lebensstandards unter den Ärmsten dieser Welt vermieden werden soll, müssen sie bewegt werden.
высокой безработицы и снижения уровня жизни беднейших слоев населения.
hat beispielsweise im Afrika südlich der Sahara zu Deindustrialisierung und sinkenden Einkommen geführt.
политики которого навязывались получателям, на самом деле привели к деиндустриализации и снижению доходов в Тропической Африке.
Europa eine der schlimmsten Wirtschaftskrisen in seiner Geschichte erlebt, mit einem Beschäftigungsrückgang, sinkenden Lebensstandards und zunehmender Besorgnis über die Zukunft.
Европа переживает один из самых сильных экономических кризисов в своей истории с падением уровня занятости и стандартов жизни, а также растущим беспокойством в отношении будущего.
Das ist der Grund für die ständig steigenden Steuern und die sinkenden Leistungen; Damit sind wir in der Lage,
В этом причина постоянного увеличения налогов и уменьшения льгот так,
Einige Studien am Menschen auf Phthalate verbunden Exposition zu sinkenden Spermienqualität bei erwachsenen Männern,
Некоторые человеческие исследования фталаты связаны воздействием снижается качество спермы у взрослых мужчин,
sobald die Effekte einer sinkenden Bevölkerungzahl zu wirken beginnen.
когда эффект спада населения начнет устаканиваться.
zuletzt auch die Schweiz mit ihrem steil steigenden Franken und sinkenden Preisen eingeholt.
совсем недавно Швейцария, с ее взлетевшим франком и падающими ценами.
beschrieb„die interne Energierevolution der USA“: eine Steigerung der Erdgasproduktion von 25%, was in den USA zu sinkenden Gaspreisen führen könnte, und genug Ölförderung, um die Ölimporte von 60% des Konsums auf 40% senken zu können, und eine weitere Reduzierung von 10% in Aussicht.
добыча достаточного количества нефти позволит сократить потребление импортной нефти с 60% до 40% с прогнозируемым дополнительным увеличением на 10.
Amerikas sinkende Wettbewerbsfähigkeit als attraktiver Produktions- und Beschäftigungsstandort.
Снижение конкурентоспособности Америки как привлекательного места для размещения производства и занятости.
Ferner zeigte die Umfrage, dass sinkendes Vertrauen stark mit dem Verhalten in Finanzfragen korrelierte.
Опросы показали, что снижение доверия находится в сильной зависимости от финансового поведения.
Doch verstärken steigende Arbeitslosigkeit und sinkende Einkommen die anhaltende Gefährdung durch Armut weltweit.
Но растущая безработица и падение доходов подчеркивают постоянную угрозу бедности во всем мире.
Die globalen Auswirkungen sinkender Rohstoffpreise.
Глобальные последствия снижения цен на сырьевые товары.
Sinkende Verbraucherpreise sollten daher als gutes Zeichen gewertet werden.
Таким образом, можно посчитать падение потребительских цен как хороший знак.
Nein, Padre. Ich hasse sinkende Einnahmen so sehr.
Нет падре, я ненавижу снижение прибыли.
Sinkend, Oingo, wie meine Träume,
Тонущего, Ойнго, как мои мечты,
Alterung ist die Folge steigender Lebenserwartung und sinkender Fertilitätsraten.
Старение является продуктом роста продолжительности жизни и снижения уровня рождаемости.
Результатов: 42, Время: 0.0596

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский