СНИЖЕНИЮ - перевод на Немецком

Verringerung
уменьшение
сокращение
снижение
снизить
уменьшить
Reduzierung
сокращение
уменьшение
снижение
уменьшить
niedrigeren
низкий
невысока
Rückgang
снижение
падение
спад
geringerer
мало
низкая
мала
невелика
незначительным
малым
невысока
слабо
низко
verringerten
уменьшает
снижает
сокращает
уменьшения
понижает
сокращение
снижение
Abnahme
уменшение
снижение
спад
приемки
уменьшение
verringern
уменьшение
уменьшить
снизить
сократить
снижение
понизить
verminderten
уменьшает
ослабляет
снижает
zu senken
снизить
сократить
понизить
снижения
уменьшить
сокращение
Abbau

Примеры использования Снижению на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
охране окружающей среды и снижению рисков и неопределенностей.
schützen die Umwelt und verringern Risiken und Ungewissheiten.
оба видят развитие мышечной массы и снижению жира на их теле тоже.
nehmen Muskelmasse Entwicklung sehen und auch das Fettgewebe auf ihren Körper zu senken.
Балийский пакет» обязывает членов ВТО двигаться к снижению нетарифных торговых барьеров- например, с помощью установления
Das Bali-Paket verpflichtet die Mitglieder der WHO zum Abbau zollfremder Handelsbarrieren- beispielsweise durch die Einführung transparenterer Einfuhrvorschriften
способствуют увеличению количества гемоглобина в крови и снижению уровня холестерина, расширению сосудов.
um die Hämoglobinmenge im Blut zu erhöhen und den Cholesterinspiegel zu senken Vasodilatation.
Разрешение прохождения определенных символов через фильтр запроса может привести к снижению уровня безопасности, что может быть неприемлемо в некоторых средах.
Wenn Sie zulassen, dass bestimmte Zeichen durch den Anforderungsfilter durchgelassen werden, kann dies zu einer reduzierten Sicherheitsstufe führen.
наиболее восприимчивые к нейродегенеративным заболеваниям и снижению когнитивных способностей в процессе старения.
für neurodegenerative Krankheiten und den normalen altersbedingten Abbau kognitiver Fähigkeiten sind.
Греция сможет выплатить свои долги, что приведет к снижению процентных ставок
Griechenland seine Schulden zurückzahlen kann, was zu sinkenden Zinsen führen
благодаря спасению банков и резкому снижению налоговых поступлений, что сопутствовало рецессии.
des starken rezessionsbedingten Rückgangs der Steuereinnahmen steil angestiegen.
Еще более интересным является тот факт, что более щедрые меры по увеличению благосостояния не приводят к снижению различий в состоянии здоровья.
Noch merkwürdiger ist die Tatsache, dass großzügigere Wohlfahrtsmaßnahmen nicht zu Verringerungen der Gesundheitsdisparitäten führen.
увеличению неравенства и снижению конечного спроса.
steigert die Ungleichheit und verringert die Endnachfrage.
Предложение по снижению стоимости: оценка потенциальной выгоды,
Angebot zur Kostensenkung: Beurteilung von potenziellen Vorteilen,
Сильная йена привела к снижению спроса на японские товары,
Der starke Yen führte zu einer nachlassenden Nachfrage bezüglich japanischer Produkte
Но на самом деле, нужно обсуждать планы по снижению температуры и планы, как нам жить с более высокой температурой.
Stattdessen sollte jeder über Maßnahmen sprechen, die Temperatur zu drücken und über Maßnahmen, die ein Leben bei höheren Temperaturen ermöglichen.
События последних лет привели также к снижению доверия со стороны общественности к самой Организации Объединенных Наций,
Die Ereignisse der letzten Jahre haben außerdem zu einem Nachlassen des öffentlichen Vertrauens in die Vereinten Nationen selbst geführt- auch
международного законодательства по снижению эмиссии парниковых газов, все большее число
internationaler gesetzlicher Regelungen zur Drosselung der Klimagasemissionen ist inzwischen eine wachsende Zahl von Kommunen dabei,
Следовательно, поддержание разумной замены масла способствует снижению расхода топлива и продлить срок службы двигателя.
Deswegen, eine angemessene Ölwechsel Aufrechterhaltung förderlich Kraftstoffverbrauch und verlängern die Lebensdauer des Motors zu reduzieren.
которые могут привести к загрязнению окружающей среды и снижению потребительских свойств.
Polymere enthalten flüchtige Restmonomere, die zur Umweltbelastung und Minderung der Gebrauchseigenschaften führen können.
который повышает возможности различных стран и организаций в их работе по выполнению обязательств по снижению выбросов CO2.
Staaten und Institutionen bei ihrem Übergang hin zur Erfüllung durchsetzbarer Verpflichtungen für die Reduzierung von CO2-Emissionen zu unterstützen.
Короче говоря, просто не нужно придавать слишком уж большое значение снижению реальных долгосрочных процентных ставок за прошедшие 20 лет.
Kurzum, wir sollten in den Rückgang der langfristigen Realzinssätze der letzten 20 Jahre nicht allzu viel hineininterpretieren.
минимизацию необходимых энергетических котлов и снижению расхода энергии на отопление на десятки процентов.
Warmwasser zu akkumulieren optimieren, Minimierung erforderliche Leistung Kessel und reduziert Energieverbrauch für Heizung von zehn Prozent.
Результатов: 105, Время: 0.1207

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий