SOGAR - перевод на Русском

и даже
und sogar
und selbst
und auch
und noch
вообще-то
eigentlich
tatsächlich
wirklich
sogar
nun
ehrlich
genau
genaugenommen
doch
übrigens
фактически
tatsächlich
eigentlich
praktisch
wirklich
sogar
faktisch
in wirklichkeit
quasi
de facto
in der tat
даже самые
selbst
sogar
даже самый
selbst
sogar
даже самых
selbst
sogar

Примеры использования Sogar на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie sterben sogar schneller, als wir gedacht haben.
Вообще-то вы умираете еще быстрее, чем мы думали.
Sogar die konservativsten Anleger der Welt sind beispiellose Risiken eingegangen.
Даже самые консервативные инвесторы мира согласились взять на себя беспрецедентные риски.
Sogar ein Bär.
И даже медведь.
Ich verlasse mich sogar auf Sie.
Фактически, я рассчитываю на тебя.
Wir haben sogar ein Spezialangebot für Neukunden.
Вообще-то, у нас есть особое предложение для новых клиентов.
Ich fühle mich sogar geschmeichelt.
Фактически, я немного польщен.
Sogar Verständnis.
И даже понимание.
Ich habe sogar mit ihm Schluss gemacht.
Вообще-то я порвала с ним.
Wie sich herausstellt, akzeptiere und schätze ich sogar deine ekligsten, gruseligsten und soziopathischsten Charakterzüge.
Оказывается Я принимаю даже самые мерзкие, самые жуткие соципатские части тебя.
Ich habe sogar Geld für Sie. $100.
Фактически, у меня есть деньги для вас. 100 долларов.
Ich hab sogar eine 5-Sterne Kritik im Internet bekommen.
Вообще-то мне за нее дали высшие оценки в интернет- рецензии.
Sogar ganze Gebärmuttern.
И даже целые матки.
Sie komplizieren sogar die einfachsten Dinge.
Они осложняют даже самые простые вещи.
Er kann sogar pochendes Gewebe in einer Schale wachsen lassen.
Он фактически может выращивать бьющиеся ткани в чаше.
Und… das war sogar ziemlich cool.
И, вообще-то, это было круто.
Sogar die mürrischsten Menschen können einen überraschen.
Даже самые непоколебимые люди могут вас удивить.
Sogar Familie.
И даже родные.
Vielleicht stehen wir sogar zwischen der Erde und ihrer völligen Vernichtung.
Фактически, мы стоим между Землей и ее полным разрушением.
Es wurde sogar schwerer.
Вообще-то, она стала труднее.
Sogar Menschen fehlen mir,
И даже скучаю по людям,
Результатов: 10973, Время: 0.1241

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский