SOGAR WENN - перевод на Русском

даже если
selbst wenn
auch wenn
obwohl
sogar wenn
nicht mal , wenn
даже когда
selbst wenn
auch wenn
sogar wenn
obwohl
nicht mal , als
schon als

Примеры использования Sogar wenn на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du weißt, ich liebe dich, sogar wenn du mich anlügst.
Ты знаешь, что я люблю тебя. Даже когда ты мне лжешь.
Ich muss kommen sogar wenn ich beschäftigt wär!
Я должен был придти, даже если занят!
Sogar wenn er zum Tod führt?
Даже, если это привело к смерти?
Sogar wenn sie dich enttäuschen.
Даже, если они тебя огорчают.
Sogar wenn du mich hasst.
Даже, когда ты меня ненавидишь.
Sogar wenn ich dich hasse.
Даже, когда я тебя ненавижу.
Sogar wenn du sagst:'Meine Gedächtnis.
Даже, ты говоришь," моя память.
Sogar wenn Du es könntest, würde die Interpretation anders sein.
Даже если бы ты мог, интерпретация бы различалась.
Sogar wenn du willst, könntest du nicht! <i> <i.
Даже если бы ты хотела, не смогла бы пойти!< i>< i.
Sogar wenn es schneit oder regnet.
Даже в снег или дождь.
Sogar wenn das wahr sein sollte,
Даже если бы это было правдой,
Jede Nacht ist eine Pyjamaparty, sogar wenn Schule ist.
Каждая ночь- пижамная вечеринка, даже в будни.
Aber ich sehe schon viel besser, sogar wenn ich sie aufhabe.
Но я уже сейчас вижу гораздо лучше, даже в них.
Sogar wenn die Bewerbung durchgeht,
Даже если заявку примут,
Immer zusammen, sogar wenn du im Carfax Manor arbeitest,
Всегда вместе, даже когда ты работаешь в Карфакс Манор,
Also werden wir Beweise gegen unser Modell wahrscheinlich ignorieren sogar wenn sie zwingend sind.
Так, свидетельство против нашей модели мы скорее всего проигнорируем, даже если оно убедительно.
Und doch, manchmal, sogar wenn du hier neben mir schläfst… fühle ich mich so allein.
Но иногда, даже когда ты спишь подле меня… я чувствую такое одиночество.
Bei dynamischen Kräften verfälscht die Masse des Spannzeugs die Kraftmessung, sogar wenn die Probe noch nicht angekoppelt ist.
При динамических силах масса зажимного устройства искажает измерение силы, даже если проба еще не присоединена.
Sie hat immer an mich geglaubt, sogar wenn ich mal nicht so recht an mich selbst glaubte.
Она всегда верила в меня, даже когда я не верил в себя сам.
Ich schlafe nicht gut. Und sogar wenn ich wach bin, bin ich zu nichts zu gebrauchen.
Я не слишком хорошо спал, и даже когда я проснулся, я не совсем в себе.
Результатов: 151, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский