SPANIENS - перевод на Русском

испании
spanien
spanischen
spanier
испанской
spanisch
spaniens
spanischkurs
spanier
spanischlernen
испанский
spanisch
spaniens
spanischkurs
spanier
spanischlernen
испанских
spanisch
spaniens
spanischkurs
spanier
spanischlernen

Примеры использования Spaniens на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Der beliebtesten und besten Tapas Spaniens.
Закусок« тапас», которые очень популярны в Испании.
Die Mondragón Corporación Cooperativa(MCC) ist die größte Genossenschaft und das siebtgrößte Unternehmen Spaniens.
Мондрагонская кооперативная корпорация является теперь седьмой по величине корпорацией в Испании.
zweitgrößte Stadt Spaniens.
второй по величине город в Испании.
Das Angebot der Regierung Spaniens begrüßend, die achte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens im Herbst 2007 auszurichten.
С удовлетворением отмечая предложение правительства Испании провести осенью 2007 года у себя в стране восьмую сессию Конференции сторон Конвенции.
Nach dem Krieg erhielt Melilla seine eigene Abteilung innerhalb der Guardia Civil, der Gendarmerie Spaniens.
В результате этой войны в Мелилье появился свой корпус гражданской гвардии, испанской жандармерии.
Während dieses Atlantikhandels entstanden bedeutende Persönlichkeiten der Marinegeschichte Spaniens, unter denen der Korsar Amaro Pargo hervorsticht.
Во время этой атлантической торговли появились важные фигуры военно-морской истории Испании, среди которых корсар Амаро Парго.
Paläontologie des westlichen Mittelmeers und Spaniens, insbesondere der Balearen.
палеонтологией западного Средиземноморья и Испании, в первую очередь, Балеарских островов.
Sie war von Anfang an eng mit der 1879 ebenfalls von Pablo Iglesias ins Leben gerufenen Sozialistischen Arbeiterpartei Spaniens(PSOE) verzahnt.
С момента возникновения профсоюз имел тесные связи с созданной в 1879 году тем же Пабло Иглесиасом Испанской социалистической рабочей партией ИСРП.
Wären die griechischen Exporte im selben Tempo gestiegen wie die Portugals(oder Spaniens), wäre die Rezession inzwischen vorbei.
Если бы греческий экспорт рос с той же скоростью, что и португальский( или испанский), с рецессией в ней уже было бы покончено.
kulturellen Zentrum Spaniens.
культурным центром Испании.
Konsulaten in verschiedenen Städten Spaniens.
посольских учреждений в разных испанских городах.
In einer Gesellschaft wie der Spaniens, die immer sekulärer wird
В испанском обществе, которое становится все более светским
Als Spaniens Parlamentarier die Rechte der Tiere in mitfühlender Weise berücksichtigten,
Пока испанские парламентарии с сочувствием обсуждали права животных,
Als Spaniens Sektor der handelbaren Güter als Reaktion auf die Expansion in Deutschland schrumpfte, blieben dem Land lediglich drei Möglichkeiten.
Учитывая, что сектор товаров для внешнего рынка в Испании сократился под влиянием расширения такого сектора в Германии, существует только три сценария реакции Испании..
Der vielleicht berühmteste Untersuchungsrichter von allen, Spaniens Baltasar Garzon, wird gewöhnlich
Возможно, самый известный судья- следователь- испанец Бальтасар Гарсон- обычно изображается
Missionen, einige außerhalb Spaniens.
которые поручались ему из-за пределов Испании.
es in der Fremde- es sei denn, als wir waren der Küste Spaniens.
ничего подобного в чужих краях- если когда мы были у берегов Испании.
Durch die schwächere Peseta würde die Nachfrage nach spanischen Exporten angekurbelt und Spaniens Importe verringert,
Более слабая песета стимулировала бы спрос на испанский экспорт и уменьшала бы импорт в Испанию, что поддержало бы внутренний спрос
die EPT stellen zusammen Spaniens größten Tourstopp des Jahres dar- nicht verpassen! Jetzt qualifizieren.
провести крупнейший фестиваль покера в Испании. Не пропустите! Пройдите отбор сейчас.
Und trotz des stärkeren Lohnwachstums in Deutschland haben sich die Exporte des Landes schneller erholt als diejenigen Spaniens- und diejenigen aller anderen Länder der Europäischen Union.
И все же, несмотря на более быстрое повышение немецкой заработной платы, экспорт страны восстановился быстрее, чем в Испании и в любой другой стране Европейского Союза.
Результатов: 108, Время: 0.0932

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский