STÖRST - перевод на Русском

мешаешь
störst
беспокоишь
störst
belästigst
вмешиваешься
störst

Примеры использования Störst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du störst nicht.
Ты ничего не прервала.
Geh mal, Schatz, du störst.
Отойди, ты мне мешаешь.
Nicht schlecht. Du störst nicht.
Нет, ты меня не побеспокоила.
Katelyn mit einem K möchte das du verschwindest, weil du störst.
Кэтлин через букву K хочет, чтобы ты ушел, потому что ты зануда.
Ich kann Qetsiyah nicht erreichen, wenn du meine Konzentration alle fünf Sekunden störst.
Я не могу добраться до Кетсии если ты будешь меня отвлекать каждые пять секунд.
Es ist zu heikel. Du störst nur.
Это слишком опасно, ты будешь только мешать.
Und danach gehst du zum Rektor und sagst ihm, du störst wieder den Unterricht.
А потом зайди в кабинет директора и сообщи ему, что ты снова мешаешь занятию.
ich dich dafür bewerten könnte, wie sehr du mich störst, wärst du ein Einser-Schüler.
бы я мог ставить тебе оценки за то, как сильно ты меня беспокоишь, ты был бы отличником.
wenn du meine Operationen störst, gibt es keinen Gefallen, welcher den Bruch zwischen uns reparieren kann.
как другу, если ты вмешаешься в мою операцию, то ничто не сможет отменить ссору между нами.
Also störst du einen Tatort, damit du Videos von Leuten,
И ты портишь место преступления,
Du kommst uneingeladen her, störst mein Leben und machst alles kaputt. Was willst du von mir?
Являешься без приглашения, расстраиваешь мне жизнь, все портишь чего тебе от меня надо?
Ich werde jetzt gehen, aber vergiss nicht… Wenn du noch mal mein Leben störst… oder meiner Familie Angst machst, wirst du es bereuen.
Но если еще раз попробуешь лезть в мою жизнь, пугать мою семью или вредить мне как-нибудь иначе- ты пожалеешь об этом.
vielleicht an ein politisches und du ihn störst, vergisst er vielleicht das Gedicht
может быть о политическом,… а ты пристаешь к нему с подписью он его забудет,
Störe ich?
Störe ich?
Я не помешал?
Aber mich stört es nicht eine Weile mit abzuhängen.
Но я не против, пока побуду с вами.
Wieso wollen Sie meinen inneren Frieden stören?
Почему вы хотите нарушить покой моей души?
Störe ich etwa?
Entschuldigung, dass ich störe.
Извините, что помешал. Я только на секунду.
Hi, tut mir leid, dass ich störe, ich.
Привет. Простите что прерываю. Я могу уйти.
Результатов: 43, Время: 0.056

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский