ВРЕДИТЬ - перевод на Немецком

schaden
повреждение
ущерб
навредить
урон
зло
беда
вреда
повредит
помешает
убытки
verletzen
навредить
ранить
больно
причинять боль
боль
обидеть
нарушают
причинить вред
задеть
пострадать
schädigen
вредят
повредить
нанести вред
паразитируют
наносить ущерб
повреждения
nichts tun
ничего не делать
ничего не сделаем
вреда
навредить
никак не
причинить
не обижу
не тронем
ничего не предпримем
бездействовать
tun
сделать
заниматься
так
поступать
помочь
совершают
предпринять
творят
дела

Примеры использования Вредить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ничто не должно вредить твоей работе!
Nichts darf deine Arbeit stören!
Но ты ведь не хотел мне вредить.
Aber Sie hatten nie vor, mich zu verletzen.
Тебе не нужно никому вредить.
Niemand muss verletzt werden.
Ему приносит удовольствие одна вещь… вредить людям.
Ihm macht nur eine Sache Freude… Menschen zu verletzen.
чтобы мы перестали ей вредить.
dass wir aufhören, sie zu sabotieren.
нет повода вредить агенту Мэй.
Agent May etwas anzutun.
Я никогда не хотел никому вредить, кроме тебя.
Ich wollte nie jemandem etwas antun, außer einmal dir.
А я не позволю слабостям других вредить мне.
Ich lasse es nicht zu, dass die Schwäche von anderen mich beeinträchtigt.
Я отдала приказ не вредить ей.
Ich gab Befehl, ihr nicht zu schaden.
я просто собираюсь продолжать вредить людям, которых ты любишь,
ich einfach weiter die Menschen verletzen werde, die du liebst,
Конечно, малые сторонние препятствия могут вредить общению, но не забудем,
Natürlich können kleine fremde Hindernisse die Verbindung schädigen, aber laßt uns nicht vergessen,
которые тоже начинают активно питаться и вредить растениям.
die auch die Pflanzen füttern und schädigen.
Я знаю, что ты не хотел им вредить, но просто ничего не мог поделать.
Ich weiß ja, Sie wollten ihnen nichts tun, aber Sie konnten nicht widerstehen.
а также вредить запасам картофеля, лука и моркови.
Zwiebeln und Karotten schädigen kann.
они могут мешать проведению необходимых на даче работ или откровенно вредить пасеке.
Datscha erforderliche Arbeit beeinträchtigen oder das Bienenhaus offen schädigen.
Вредить ногохвостки начинают только тогда,
Der Schaden an Springschwänzen setzt erst dann ein,
Понимая, что мы хотим перестать вредить мозгам наших детей, как нам следует поступить?
Dass wir aufhören wollen den Gehirnen unserer Kinder Schaden zuzufügen, wie sollen wir da vorgehen?
Правота не состоит из нежелания вредить, равно как и неправота не состоит из одного только ненанесения вреда.
Und Recht zu haben besteht nicht darin, unwillig zu sein, Schaden zuzufügen, und Unrecht zu haben besteht nicht ausschließlich darin, keinen Schaden zuzufügen..
Но если еще раз попробуешь лезть в мою жизнь, пугать мою семью или вредить мне как-нибудь иначе- ты пожалеешь об этом.
Ich werde jetzt gehen, aber vergiss nicht… Wenn du noch mal mein Leben störst… oder meiner Familie Angst machst, wirst du es bereuen.
привязка применялась, чтобы напрямую вредить пользователям.
um Nutzer direkt zu Schaden.
Результатов: 65, Время: 0.2299

Вредить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий