ОТВЛЕКАТЬ - перевод на Немецком

ablenken
отвлекать
stören
беспокоить
мешать
прерывать
отвлекать
тревожить
вмешиваться
нарушить
глушат
возражать
волновать

Примеры использования Отвлекать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Чтобы не отвлекать.
Darauf, nicht abzulenken.
Вы должны отвлекать Томпсона, пока Дотти будет брать образец.
Sie müssen Thompson beschäftigen, während Dottie die Probe entnimmt.
Я не хочу отвлекать тебя от работы.
Ich will dich nicht abhalten.
Тогда мне лучше не отвлекать вас от его поисков.
Ich halte Sie nicht von der Suche ab.
Нельзя отвлекать мужчину, когда он играет на своем инструменте.
Ein Mann sollte nicht gestört werden, wenn er mit seinem Instrument spielt.
Просто не хочу отвлекать тебя от чего-то важного.
Ich möchte dich nur nicht von etwas wichtigem abhalten.
Я не хотел отвлекать Вас от обязанностей, доктор.
Ich möchte Sie nicht aufhalten, Doktor.
Не нужно отвлекать меня, пока я работаю.
Ich möchte nicht gestört werden, während ich arbeite.
Может ли концентрация на власти отвлекать разум правителя?
Kann der Besitz der Macht den Geist eines Herrschers verwirren"?
Обещаю не отвлекать тебя.
Ich verspreche, dich nicht zu stören.
Морган, Сара, время отвлекать.
Morgan, Sarah, Zeit für die Ablenkung.
Музыка Калипсо будет нас отвлекать.
Calypso Musik ist eine Ablenkung, die wir nicht gebrauchen können.
Не буду тебя отвлекать.
du bist sowieso beschäftigt.
Многое будет отвлекать.
Es gibt viel Ablenkung.
Я никому не позволю мешать нам или отвлекать нас.
Ich lasse nicht zu, dass uns was in die Quere kommt oder uns aufhält.
Но они могут отвлекать их.
Aber sie können sie beschäftigen.
Дэн, не надо ее отвлекать.
Dan braucht sie jetzt nicht zu belästigen.
Он никого не будет отвлекать.
Es wird keinen behindern.
Пошаговые меры будут только отвлекать нас от того объема проблем, с которыми мы сталкиваемся.
Schrittweise Maßnahmen werden uns vom Ausmaß der Herausforderungen, vor denen wir stehen, nur ablenken.
Я не хотела отвлекать тебя, но решила зайти
Ich möchte dich ja nicht stören, aber ich wollte nur reinkommen
Результатов: 75, Время: 0.259

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий