МЕШАТЬ - перевод на Немецком

stören
беспокоить
мешать
прерывать
отвлекать
тревожить
вмешиваться
нарушить
глушат
возражать
волновать
behindern
мешать
препятствуют
затруднить
тормозить
beeinträchtigen
повлиять
мешают
затрагивают
негативно влияют
сказаться
davon abhalten
помешать
остановить
удержать
отговорить
отвратит
уберечь
zu mischen
смешать
смешивать
смешивания
behindert
инвалидом
препятствует
мешает
отсталый
калека
неработающими
hinderlich

Примеры использования Мешать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы не будем тебе мешать.
Wir werden dich nicht stören.
Я вам мешать не буду.
Ich behindere euch nicht.
Если мне не будут мешать, никто не пострадает.
So lange man mich nicht stört, wird niemand verletzt.
Кто посмел нам мешать?
Wer stört uns?
Ты позволишь правилам мешать лечению?
Sie lassen zu, dass diese Vorschrift die Patientenversorgung beeinträchtigt?
Я не стану вам мешать.
Ich behindere Sie dabei nicht.
Нельзя мне мешать, когда я работаю.
Ihr belästigt mich nicht, während ich arbeite.
Не хотим мешать вашему свиданию.
Wir wollen euer Date nicht unterbrechen.
Не хочу мешать вам ужинать, но я надеялся.
Ich störe ungern Ihr Abendessen, aber ich hoffte.
Я не собираюсь мешать, но и платить за это не буду.
Ich werde nicht im Weg stehen, aber ich werde nicht dafür zahlen.
Я не хочу тебе мешать, просто пытаюсь быть милой и очаровательной.
Ich wollte keine Probleme heraufbeschwören. Ich habe nur versucht, charmant und entzückend zu sein.
Я не хочу мешать тебе, Квирк.
Ich möchte dich nicht belästigen, Quirke.
Если ты перестанешь мешать плану, я тебя не трону.
Wenn Sie aufhören, den Plan zu stören, werde ich Ihnen nichts antun müssen.
Харви тебе мешать не будет, но вот что я тебе скажу.
Harvey wird Ihnen nicht im Weg stehen, aber hören Sie mir zu.
Мешать 10 секунд, посматривая на закрытую бутылку вермута.
Rühren Sie zehn Sekunden und sehen Sie eine verschlossene Flasche Wermut an.
Джоуи, продолжай мешать.
Joey, rühr weiter.
Тоно хочет убить тебя, и никто не станет ему мешать.
Tono will deinen Tod,- und keiner wird ihn aufhalten.
Я постараюсь не мешать.
Lch versuche, nicht zu stören.
Я постараюсь не мешать тебе учиться.
Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören.
А вы не будете мне мешать.
Und Sie werden mir nicht dazwischenfunken.
Результатов: 181, Время: 0.3766

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий