DAVON ABHALTEN - перевод на Русском

помешать
verhindern
aufhalten
davon abhalten
stören
daran hindern
behindern
auszubremsen
schaden
остановить
aufhalten
stoppen
aufhören
anhalten
beenden
verhindern
davon abhalten
unterbrechen
abbrechen
zurückhalten
удержать
halten
festhalten
zurückhalten
davon abhalten
fernhalten
hindern
отговорить
ausreden
davon abhalten
davon abbringen
umstimmen
отвратит
abhalten
abwenden
остановит
aufhalten
stoppen
davon abhalten
verhindert
aufhört
kann
abschreckt
помешает
verhindern
aufhalten
davon abhalten
stören
daran hindern
behindern
auszubremsen
schaden
остановишь
aufhalten
stoppen
davon abhalten
verhinderst
уберечь
beschützen
zu schützen
zu bewahren
ersparen
retten
davon abzuhalten
verhindern
in sicherheit bist

Примеры использования Davon abhalten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was soll mich davon abhalten, den Abzug zu drücken, Raylan?
Рэйлан, а что мне помешает спустить курок?
Wer sollte uns davon abhalten?
Ну а кто нас остановит?
Swaps zum Schließen von WhatsApp können Sie davon abhalten.
Перемещение для закрытия WhatsApp может помешать вам.
Meine Brüder konnten mich nicht davon abhalten.
Мои собратья не смогли меня остановить.
Und wie willst du mich davon abhalten, Red?
А как ты меня остановишь, Ред?
Das Ende der Welt könnte mich nicht davon abhalten.
Даже конец света мне не помешает.
In Ordnung, ich soll dich wohl davon abhalten.
Видимо, я должен тебе помешать.
Ich wollte sie davon abhalten.
Я пытался ее остановить.
Und du kannst mich nicht davon abhalten.
И ты меня не остановишь.
Das bedeutet, ich kann sie nicht davon abhalten, die Enterprise zu vernichten.
В следующий раз я не смогу помешать им расстрелять Энтерпрайз.
Kein Schmerz kann ihn davon abhalten.
И никакая боль не сможет его остановить.
Ja, und du kannst mich nicht davon abhalten.
Да. И ты меня не остановишь.
Könnte ich euch nur davon abhalten.
Если б я только могла вас остановить.
Nur die bösen Jungs davon abhalten, deinen Job schwerer zu machen.
Просто не дать плохим парням помешать работать тебе.
Du kannst mich nicht davon abhalten.
Ты меня не остановишь.
müsst Ihr sie davon abhalten.
вы должны остановить ее.
Ihr Gewissen soll Sie davon abhalten, uns zu beschimpfen.
Чтобы чувство вины помешало вам нас очернять.
Mal sehen, wie Sie den Computer davon abhalten, meine Befehle auszuführen.
Посмотрим, как вы помешаете компьютеру выполнить мою команду.
Ich gehe einfach zurück… Ich werde sie davon abhalten, zur Arbeit zu gehen.
Я вернусь назадЯ остановлю ее, не дам придти на работу.
Und es würde dich davon abhalten dein Leben zu leben.
И это удержит тебя от возможности жить своей жизнью.
Результатов: 155, Время: 0.0682

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский