STREITE - перевод на Русском

спорю
streiten
diskutieren
widersprechen
argumentative
argumentieren
debattieren
zu zanken
wetten
препирайся
streite
сразись
kämpf
streite
ссорься
streite dich
спора
streit
diskussion
debatte
auseinandersetzung
streitigkeiten
wette
beweisgrund
спорь
streiten
diskutieren
widersprechen
argumentative
argumentieren
debattieren
zu zanken
wetten
спорить
streiten
diskutieren
widersprechen
argumentative
argumentieren
debattieren
zu zanken
wetten

Примеры использования Streite на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich sitze hier einfach fest, streite mit meinem Bruder, und passe auf die Kids auf.
Я здесь застрял, ссорясь с братом и присматривая за детьми.
Hey, ich streite nicht mit ihm.
А я с ним не препирался.
Wann streite ich schon?
Когда я спорила?
Streite niemals mit dem Teufel.
Даже не спорьте с Дьяволом.
Ich streite schon mit meinem Lieferanten.
Я уже рассорился с поставщиком.
Ich streite mit allen meiner Bedürfnisse… wie jeder Andere auch.
Я борюсь со всеми своими желаниями, как и каждый человек.
Ich streite lieber mit meiner Familie,
Лучше я буду ссориться с семьей, чем притворяться,
Ja, hast du, du Lump. streite es nicht ab.
Дa- дa, пpoкaзницa. И нe cмeй этo oтpицaть.
Darüber streite ich nicht.
Это не аргумент.
Aber je mehr ich streite und je besser ich darin werde,
Но чем больше я спорю и чем лучше делаю это,
Und streite nicht zugunsten derer, die sich selbst betrügen.
Не препирайся за тех, которые предают самих себя( ослушаются Аллаха),
Und Mose sprach zu Josua: Erwähle uns Männer, zieh aus und streite wider Amalek;
Тогда Моисей сказал Иисусу:« Выбери людей и пойди, сразись с амаликитя́нами.
schöner Ermahnung, und streite mit ihnen in bester Weise!
хорошим увещанием и препирайся с ним тем, что лучше!
egal, wie ärgerlich du wirst, streite nicht mit ihnen.
как сильно ты будешь зол. Не ссорься с ними.
So streite nicht über sie, es sei denn,(du hättest)
Не спорь же с ними иначе, как в явном споре,
ich mit einem Mann aus dem Himmel streite?
но кто же будет спорить с человеком с небес?
dass ich mich nicht gern mit dir streite.
что мне не нравится ссориться с тобой.
schöner Ermahnung, und streite mit ihnen in bester Weise.
добрым наставленьем И с ними спор достойным образом веди.
Denn der HERR, euer Gott, geht mit euch, daß er für euch streite mit euren Feinden, euch zu helfen.
Ибо Господь Бог ваш идет с вами, чтобы сразиться за вас с врагамивашими и спасти вас.
Du bist mit, um mir zu helfen, während ich mit meinem Ex streite, nicht um mit dem Golem zu ziehen.
Ты должен поддерживать меня в борьбе с моим бывшим, а не отрываться с големом.
Результатов: 62, Время: 0.0673

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский