TARNUNG - перевод на Русском

прикрытие
tarnung
deckung
fassade
verstärkung
rückendeckung
vertuschung
undercover
vorwand
scheinfirma
deckmantel
маскировка
tarnung
verkleidung
камуфляж
tarnung
camouflage
легенда
legende
geschichte
mythos
tarnung
sage
маскировку
tarnung
verkleidung
прикрытием
tarnung
deckung
fassade
verstärkung
rückendeckung
vertuschung
undercover
vorwand
scheinfirma
deckmantel
маскировки
tarnung
verkleidung
прикрытия
tarnung
deckung
fassade
verstärkung
rückendeckung
vertuschung
undercover
vorwand
scheinfirma
deckmantel
легенду
legende
geschichte
mythos
tarnung
sage
камуфляжа
tarnung
camouflage

Примеры использования Tarnung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das war Tarnung.
Это было прикрытие.
Sie darf nicht herausfinden, dass ihre Tarnung aufgeflogen ist.
Она не должна узнать что ее легенда раскрыта.
Es gibt ein Element, Ihrer Tarnung dass Sie sich selbst zulegen müssen.
Только одной частью твоего прикрытия тебе придется заняться самому.
Der Job ist vielleicht eine Tarnung, aber der Papierkram am Ende ist echt.
Работа может быть прикрытием, но и от срочной канцелярщины не уйти.
Tarnung abschalten.
Отключить маскировку.
Zur Tarnung.
Для маскировки.
Die Tarnung funktioniert nicht immer.
Маскировка не всегда срабатывает против Доминиона.
Das ist nur eine Tarnung.
Это только прикрытие.
Es sei denn, es ist mehr als bloße Tarnung.
Разве что это больше чем просто камуфляж.
Ich kenne diese Tarnung wie meine Westentasche.
Я знаю эту легенду как свои пять пальцев.
Das war eine Tarnung für ihren… alternativen Lebensstil.
Это было прикрытием для их, мм… Альтернативного стиля жизни.
Wie konnten sie durch die Tarnung sehen?
Как они увидели нас через маскировку?
Meister der Tarnung.
мастер маскировки!
Ist gut für die Tarnung.
Хорошо для прикрытия.
Tarnung kann oft das Leben retten.
Маскировка может спасти вам жизнь.
Das ist nur eine Tarnung.
Это же только прикрытие.
Blau, Tarnung.
синий, камуфляж.
Ich denke, für aktive Tarnung.
Для активного камуфляжа, я думаю.
Jetzt bin ich CIA-Agentin mit inoffizieller Tarnung.
Теперь я агент ЦРУ под неофициальным прикрытием.
Schalten Sie die Tarnung ein.
Включите маскировку.
Результатов: 211, Время: 0.0639

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский