TOLLSTE - перевод на Русском

лучший
beste
der beste
schönste
замечательная
wunderbare
tolle
großartige
wundervolle
gute
bemerkenswerte
schönes
brillante
erstaunliche
лучшая
beste
die beste
schönste
tollste
allerbeste
top
feinste
лучшее
beste
das beste
schönste
das gute
toller
прекрасная
schöne
wunderschöne
wunderbare
tolle
wundervolle
gute
großartige
hübsche
perfekte
ausgezeichnete
классный
cool
toll
guter
netter
schöner
klasse
geiler
ist großartig

Примеры использования Tollste на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Coop ist der tollste Kerl auf der ganzen Welt!
Куп самый клевый чувак на целом свете!
Das war das tollste Koma aller Zeiten.
Это была забавнейшая кома.
An Schlaflos. Sie sind der tollste Mann, den ich je gehört habe.
Неспящий в Сиэттле, Вы самый приятный мужчина, я….
Diese Rock-Sache ist das Tollste, was ich je probiert habe.
Эта рок-музыка- лучшая штука, какую я пробовал.
Naja, ich war schon immer die Tollste aber nie die Allerbeste.
Ну а я всегда была самой способной, но не совсем лучшей.
Das ist das Tollste.
Это охрененная штука.
Manche Leute glauben, das ist das Tollste auf der Welt.
Некоторые считают, что круче этого нет ничего на свете.
Ich war schon immer der Beste aber nie der Tollste.
Я всегда был лучшим, но никогда самым способным.
Ich wollte dir nur sagen, dass wir das tollste Fest geben werden, das die Stadt jemals gesehen hat.
И вот что я вам скажу. У нас будет лучший праздник, который видел этот город.
Du bist die tollste Frau, die mir je begegnet ist.
Я думаю, что ты лучшая женщина, которую я когда-либо встречал,
Nur, dass jeder Moment in deiner gesellschaft der neue tollste Moment meines Lebens ist.
Только то, что каждая новая минута, проведенная с тобой- это лучшая минута моей жизни.
Ich dachte, das Tollste, was mir je passieren konnte, war, als Rayburn geboren zu werden.
Я всегда считал, что родиться Рейберном- лучшее, что со мной случилось.
der weiß, dass du die tollste Frau bist.
который знает, что ты самая лучшая женщина в мире.
Ich will das nicht überbewerten, aber meine Mom ist die tollste Frau, die je gelebt hat.
Я не хочу преувеличивать, но моя мама- лучшая женщина на земле.
Aber leider habe ich keine Zeit, Ihnen die tollste Nacht Ihres Lebens zu verschaffen.
Но к сожалению, у меня нет времени, чтобы подарить тебе лучшую ночь в твоей жизни.
Hier sind wir, die 1960er, die tollste, groovigste Periode in der gesamten Geschichte des gesamten Universums.
Вот и они, шестидесятые, величайший, превосходнейший период за всю историю всей вселенной.
Du bist ein netter Kerl, hast ein gutes Einkommen, und die tollste Frau der Welt liebt dich innig.
Ты хороший парень много зарабатываешь, тебя обожает самая фантастическая женщина.
sexieste,… tollste Frau, die ich je gekannt habe.
самая умная, сексуальная, сногсшибательная женщина из всех кого я знал.
als sei es der tollste Ort im Universum.
как будто это величайшее место во вселенной.
Also… ich würde sagen, jetzt noch nicht, aber eines Tages… wirst du die tollste Oma aller Zeiten werden.
Однажды, разумеется не сейчас, но когда-нибудь ты станешь просто замечательной бабушкой.
Результатов: 54, Время: 0.0765

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский