TRUG - перевод на Русском

носил
trug
getragen hat
anhatte
schleppte
была
war
wurde
hatte
es gab
gewesen sein
stand
lag
надел
trägst
anziehen
legte
versorgung
unterhalt
rizq
aufsetzt
нес
trug
redete
был одет
trug
an
war angezogen
war gekleidet
способствовало
beitrug
ermöglichte
begünstigte
обман
betrug
täuschung
trick
lüge
schwindel
betrügen
bluff
trug
unehrlichkeit
перенес
brachte
erlitt
verlegte
trug
überträgt
verlagerte
обольщение
trug
betörung
носила
trug
anhatte
trugst
была одета
надевала
надевал
несла
способствовал
неся

Примеры использования Trug на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er trug seinen Hut in der Hand.
Он носил шляпу в руке.
Was glauben Sie, warum er eine Kapuze trug?
Как вы думаете, почему он надел шлем?
Es war das zweite Mal, dass er mich über die Türschwelle trug.
Это был второй раз, когда он перенес меня через порог.
Liebe und Trug,… Treue und Treulosigkeit.
Любовь и обман, верность и измена.
Er trug einen grau-blauen Kapuzenpulli,
Он был одет с серо-голубую толстовку,
Er trug ein weißes Smoking-Hemd.
На нем была белая рубашка.
Also dieser Aktenkoffer, den Randall trug, wie groß war er?
Так этот портфель, который нес Рэндалл, насколько большим он был?
Amador trug einen Ring.
Амадор носил кольцо.
Also trug er Handschuhe.
Значит он надел перчатки.
Ich trug dich.
Я тебя перенес.
Die Ungerechten verheißen einander nur Trug.
Обещают неправедные друг другу только обольщение.
Er trug Diegos Kleidung.
Он был одет в его одежду.
Ich sah einen Mann, der dasselbe Kreuz trug wie ich.
Я видела мужчину, который нес тот же крест, что и я.
Sie trug einen roten Pullover.
Она была в красном свитере.
Warum trug Goldstein dieses Kostüm?
Так почему Гольдштейн носил этот костюм?
Sie trug einen hübschen Hut.
Она носила прелестную шляпу.
Er trug ein gestreiftes Hemd, Khakis, Turnschuhe.
Он был одет в полосатую футболку, брюки цвета хаки и кроссовки.
Lancelot trug meine Ehre und Guenevere meine Schuld.
Ланселот нес мою честь, а Гиньевра- мою вину.
Er trug einen Ehering.
Он носил обручальное кольцо.
Aber sie trug Orange, wie wir alle.
Но она была в оранжевом как и все.
Результатов: 693, Время: 0.1642

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский