UNABHÄNGIG VONEINANDER - перевод на Русском

независимо
unabhängig
egal
auch immer
ob
ohne rücksicht
gleichgültig
gedankenlos
независимо друг от друга
unabhängig voneinander

Примеры использования Unabhängig voneinander на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Überall zeigen die Daten das selbe. Obwohl sich dies Städte unabhängig voneinander entwickelt haben, geschieht hier etwas universelles.
Все данные показывают, что они одинаковы, несмотря на то, что эти города развивались независимо.
wurden aber komplett unabhängig voneinander entwickelt.
созданы совершенно независимо друг от друга.
wurde meine und eure Welt unabhängig voneinander entwickelt, wobei meine fortgeschrittener
мой мир и ваш, созданы независимо друг от друга, только мой более совершенный
welche arbeiten unabhängig voneinander.
которые работают независимо друг от друга.
drehen diese sich unabhängig voneinander, alle können dann in verschiedene Richtungen zeigen.
каждый из них будет вращаться независимо от другого, и в результате все они могут остановиться в разных направлениях.
Ersatzteile werden unabhängig voneinander hergestellt.
запасных частей производятся независимо друг от друга.
Schon jetzt steuern traditionell unabhängig voneinander agierende Sektoren- von der Energiebranche über die Versorger bis hin zur Transportindustrie- im raschen Tempo auf eine sektorenübergreifende Zusammenarbeit zu;
Уже сейчас отрасли, которые традиционно работали независимо- от энергетики до средств транспортировки- быстро двигаются в сторону межсекторального сотрудничества,
Preises der Exporte und eine reale Währungsaufwertung- operieren nicht unabhängig voneinander.
рост реального курса валют‑ не работают независимо друг от друга.
zwei Wissenschaftlern, die unabhängig voneinander Techniken entwickelten die den natürlichen Prozess der Evolution dazu ermutigen,
двум ученым, которые независимо разработали технологии, ускоряющие естественный эволюционный процесс,
die Entstehung von Leben nicht nur einmal sondern zweimal unabhängig voneinander in unserem Sonnensystem geschehen ist,
такое зарождение жизни произошло не один раз, а дважды, независимо в нашей солнечной системе,
Wir wären eine Tochtergesellschaft, unabhängig voneinander.
Выслушай до конца. Мы будем самостоятельны.
Diese werden in vielen Kantonen jeweils unabhängig voneinander nummeriert.
Во многих кантонах для каждого типа знаков ведется независимая нумерация.
Glauben Sie, dass all diese Zellen unabhängig voneinander arbeiten?
Вы думаете, все эти ячейки действуют автономно?
Die Kirchen wurden unabhängig voneinander an der Ecke Pritchard-Avenue
Здания независимой церкви( Святого Духа)
Ich möchte jedes Kind einzeln und unabhängig voneinander testen.
я хочу разделить детей и начать независимые тесты.
Seit rund 20 Jahren haben wir viele Spezialmaschinen unabhängig voneinander entwickelt und konstruiert.
Около 20 лет мы разработан и многих специализированных машин самостоятельно.
Seit rund 20 Jahren haben wir viele Spezialmaschinen unabhängig voneinander entwickelt und konstruiert.
В течение примерно 20 лет мы разработали и разработали множество специализированных машин самостоятельно.
der Ausgangskontakt I und der Ausgangskontakt II unabhängig voneinander sind.
выходной контакт II не зависят друг от друга.
Im Herbst 1998 reisten wir unabhängig voneinander geschäftlich nach Freetown, der Hauptstadt von Sierra Leone.
Осенью 1998 года мы порознь приезжали по делам во Фритаун, столицу Сьерра-Леоне.
Menge der Probe: Nehmen Sie fünf Gruppen unabhängig voneinander, können Sie für jede Gruppe unabhängig testen.
Количество выборки: принимать пять групп самостоятельно, выполнять тест для каждой группы независимо.
Результатов: 143, Время: 0.0396

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский