UNSEREN PLANETEN - перевод на Русском

нашу планету
unseren planeten
нашей планеты
unseres planeten
unser heimatplanet
нашей планете
unserem planeten
наша планета
unser planet
unsere erde

Примеры использования Unseren planeten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
werden sie unseren Planeten angreifen.
они нападут на нашу планету.
Und dann sieht man unseren Planeten.
Также очень приятно смотреть на нашу планету.
Es geht nicht darum, einheimische Hersteller zu schützen, sondern unseren Planeten zu schützen.
Вопрос стоит не о защите отечественных производителей, а о защите нашей планеты.
Bitte kommt und besucht unseren Planeten Erde.
Приглашаем вас посетить планету Землю.
Ich sah 50 Jahre zu, wie die Hydro-Türme unseren Planeten aussaugten.
Полвека на наших глазах гидроплатформы высасывают все соки из нашей планеты.
repräsentiert unseren Planeten.
они будут представлять эту планету по всей Галактике.
Gas erwärmen unseren Planeten in einem derartigen Tempo,
газа накаляют нашу планету такими быстрыми темпами,
Wie stark die negativen Auswirkungen auf unseren Planeten sein werden, hängt natürlich von unserem Lebensstil ab.
Давление на нашу планету зависит, конечно же, от нашего образа жизни.
Und ich befürchte, dass, wenn wir nichts für unseren Planeten tun, er in 20 Jahren so aussehen wird.
Боюсь, что если мы ничего не сделаем для нашей планеты, то через 20 лет она будет выглядеть вот так.
um unseren Planeten mit einer Homogenität zu bedecken,
чтобы покрыть нашу планету одеялом однородности.
Um zu verstehen, wie dies wertvolle Metall auf unseren Planeten kam, müssen wir zu den Sternen blicken.
Но чтобы понять, как этот ценный металл зародился на нашей планете, нам надо начать поиски со звездного неба над головой.
was mehr Hoffnung für unseren Planeten, für unsere Kinder und Kindeskinder
предлагает надежду для нашей планеты, для ваших детей и их детей,
Und so begann der Krieg, ein Krieg, der unseren Planeten verwüstete, bis er vom Tod verschlungen wurde, und der Würfel in der Weite des Alls verloren ging.
Так и началась война… Война, терзавшая нашу планету, пока ее не уничтожила смерть. А Куб затерялся где-то в бескрайнем Космосе.
Die Flugschiffe Ihrer Werft fliegen schon doch seit Jahrzehnten mit einer gerade zu fantastischen Verkehrsicherheit kreuz und quer um unseren Planeten.
Самолеты Вашей верфи уже ведь летают десятилетиями и с такой фантастической надежностью, вдоль и поперек вокруг нашей планеты.
Das wird anhalten, bis die Mainstream-Medien beginnen, der Menschheit und unseren Planeten mit mehr Ethik und liebevollem Mut zu dienen.
Это будет продолжаться до тех пор, пока журналисты из основной массы не начнут служить человечеству и нашей планете с большим этическим и любящим отношением.
Momentan starrt Howard herunter auf unseren Planeten wie ein kleiner, jüdischer, griechischer Gott.
Прямо сейчас, Говард смотрит на нашу планету, как маленький еврейско- греческий бог.
allen anständige Lebensbedingungen zu verschaffen, die Zufriedenheit mit dem Leben zu steigern und unseren Planeten zu schützen.
достижение большей удовлетворенности жизнью и защита нашей планеты.
Und während wir langsam aber sicher unseren Planeten zugrunde richten… sitzen da irgendwelche Super-Reiche
И в то время, пока мы медленно, но неумолимо разрушаем нашу планету какие-нибудь супер- богачи сидят здесь
er sieht nicht, wie gefährlich Sie für unseren Planeten sind.
насколько ты опасна для нашей планеты.
ich mein Ziel erreiche: sämtlichen Alien-Einfluss auf unseren Planeten zu beenden.
удастся ли мне остановить инопланетное влияние на нашу планету.
Результатов: 90, Время: 0.0468

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский